| ПЛЕНЕННЫЙ ШАХ 
 Я - шах, но все мои владенья в этом мире-
 Листок, где нарисован я.
 Они, как видите, увы, едва ли шире
 Намного, чем ладонь моя.
 
 Я, любовавшийся денницей золотою
 С террас двухсот моих дворцов,
 Куда бы я ни шел, влачивший за собою
 Толпу угодливых льстецов,
 
 Отныне обречен томиться в заточенье,
 Замкнут навеки в книжный лист,
 Где рамкой окружил мое изображенье
 Иранский миниатюрист.
 
 Но не смутит меня, не знающего страха
 ни пред судьбой, враждебной мне,
 ни пред убийственным бесстрастием Аллаха,
 Изгнанье в дальней стороне,
 
 Пока бумажных стен своей темницы тесной
 Я - благородный властелин,
 И, в мой тюрбан вкраплен, горит звездой чудесной
 На шелке пурпуровом рубин;
 
 Пока гарцую я на жеребце кауром,
 И сокол в пестром клобучке,
 Нахохлившись, застыл в оцепененьи хмуром,
 Как прежде, на моей руке;
 
 Пока кривой кинжал, в тугие вложен ножны,
 За поясом моим торчит;
 Пока к индийскому седлу, мой друг надежный,
 Еще подвешен круглый щит;
 
 Пока, видениям доверившись спокойным,
 Я проезжаю свежий луг,
 И всходит в небесах над кипарисом стройным
 Луны упавший навзничь лук.
 
 Пока, с моим конем коня пуская в ногу,
 Подруга нежная моя
 В ночном безмолвии внимет всю дорогу
 Печальным трелям соловья
 
 И высказать свою любовь не смея прямо,
 Слегка склоняется ко мне,
 Строфу Саади иль Омара Хайяма
 Нашептывает в полусне.
 
 Перевод Б. Лившица
 
 
 |