|
|
Полученные отзывы
свернуть
|
От Valinovski на: Сонет 2 |
ответить | | Когда в разладе я с людьми и роком
Кляну судьбу наедине с собой,
Когда печалю мир тоской глубокой,
А небо глухо стынет надо мной,
Когда я вижу на тебя похожих,
Богаче и талантливей других,
Мечтаю и завидую: я б тоже
Не хуже смог, да жалко остальных.
Себя за эти мысли презираю –
Тобой силен я и тобой богат.
Я жаворонком на заре взмываю
И распеваю у небесных врат.
Со мной любовью делишься своей,
И я счастливей сотни королей.
| | 13/03/2009 21:08 |
|
От Valinovski на: Сонет 2 |
ответить | | Это сонет 29.
Перевод Феликса Дымова.2007 год. На мой взгляд наиболее современный.
Творчества и удачи! | | 13/03/2009 21:12 | << < 1 > >> |