Нет, не должен ты, поэт, гасить своей лампады, Хоть уж будет красить тонкой кистью утро Неприкрытых окон стекла Синим светом из своей палитры.
Ведь нельзя не ткать за строчкой строчку, Закрепляя четкой рифмой, Фиолетовое полотно сонета, Лирики в короне идеальной. И она сегодня украшенье Для твоей божественной и гордой головы, Потому что хороша она, красива и разумна.
Посылаю тебе утреннее подношенье В виде света и поющей птицы. Сладким утром я тебя желаю. И когда ты встанешь, то увидишь Сердце чистое мое, которое трепещет В солнечном луче и в трели.
Перевод: Наталья Переляева
|