Из Ури-Цви Гринберга
Песнь воплощённой мечты
Храм стоит с менорою и семьдесят в ней полыхают галутов–огней. К алтарю золотому приблизился царь и коэн окропляет алтарь. И с невянущей миррой стоит за царём незнакомец в обличьи моём.
Сладость грёз о свободе, надежду и страх не прочтёшь у евреев в глазах. Простодушны, беспечны, теснятся и ждут, что левиты сейчас запоют. Вижу спины прямые, на лицах загар. Что им слёзный молитвенный жар – что им тайны изгнанья... Но слышал их Б-г средь дрожащих огней синагог. Их отцы в дальних землях на вечный покой отошли. Как в пучине морской – нет надгробий, и сколько еврейских могил знает только Создатель светил.
Вот выходят левиты и каждый левит - кто кинор, кто угав, кто гитит. Ностальгии, надежды в той музыке нет. Но блаженство... гармония... свет...
Здесь народ собирается изо дня в день - то Иерусалим, то садов его сень, виноградные гроздья и ветви олив - вечно юн, и велик, и красив. Берега Иордана согрела заря... Тот – в обличьи моём, тот – такой же как я засучил рукава и продолжил ковать, и посыпались искры опять: слиток траурной кровоточащей тоски с маху в дребезги-брызги-куски. И пленительны женщины этой страны - хороши и чисты, и нежны...
1946
-- Текст оригинала и ссылки на аудокомментарии р. Зеэва Султановича здесь: http://jerusalem-temple-today.com/perev/UZG/kamenev/polsky.uzg3.html#72
Ссылка на текст произведения
|