Из Ури-Цви Гринберга
Из цикла "Из песен безупречного стремленья"
1
Если собрать на бумагу слова, что омыты слезами, и разослать – кто получит, прочтёт и заплачет. Только почует ли сердце за теми словами весть о Грядущем, живущем в молитвах горячих?
И возродится ли в тех, кто привыкли к изгнанью, радость благого стремленья и дар упованья?
Это извечная высшая тайная сила - сквозь унижение слышать грядущего гомон, слёзы смертельной тоски обращая в чернила, чтобы канон настоящего был ими сломан.
Слово, вошедшее в серце, причина отваги: Пуля, костёр, гильотина слабее бумаги.
Верю как тот, уцелевший в кораблекрушеньи, в то, что бутылка с последним предсмертным посланьем к людям придёт, одолев океана волненье –
песнь на крови – слово истины и пониманья вспыхнет в грядущем последней неслыханной новью: вечной любовью, Завета священного кровью.
==================
Текст оригинала здесь: http://jerusalem-temple-today.com/perev/UZG/kamenev/polsky.uzg0.html#12
Подстрочный комментарий р. Зеэва Султановича: http://www.jerusalem-korczak-home.com/600-843/aud/UZG/mishirat-haboteah-bekoah-hakisuf/mishirat-haboteah-bekoah-hakisuf-ALEF.mp3
Ссылка на текст произведения
|