Виртуальный поэтический театр Стихофон.ру - аудиокника стихов в mp3, авторская и актёрская декламация. Конкурсы авторов и исполнителей.
StihoPhone
Поиск исполнителей:
В избранное
Сделать стартовой



Наши анонсы:
Наши партнеры:


Главная песнь Европы

Исполняет:
Автор:
Музыка:
Людвиг ван Бетховен
О́да к ра́дости (нем. An die Freude) — ода, написанная в 1785 году Фридрихом Шиллером, изменённая в 1793 и положенная на музыку Бетховеном. Музыка вошла в состав знаменитой 9-й симфонии, а в 1972 была принята в качестве официального гимна Европейского Союза. Русский перевод И. Миримского

Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.


Радость, пламя неземное,
Райский дух, слетевший к нам,
Опьяненные тобою,
Мы вошли в твой светлый храм.
Ты сближаешь без усилья
Всех разрозненных враждой,
Там, где ты раскинешь крылья,
Люди – братья меж собой.

* * *



Файл: mp3 1.86Mb Скачать
Слушателей: 61 (уникальных 60)
Добавить отзыв
Исполнено в силе жизнеутверждающегося Духа!!!
Новых Вам свершений, Пётр!

Ольга.

01/07/2008 14:39
Я сейчас в Киеве, в отрыве от моего ПК и всех общений с этим связаных.
Поэтому был особенно рад был Вашему отзыву, пришедшему из моего иного бытия!:))
И Вам - главных свершений!!!

Петр
03/07/2008 11:20
От Veta
ЗдОрово!Даже с удовольствием подпевала.
Спасибо за подаренное хорошее настроение.
Veta
15/05/2008 08:11
А для кого ж стараюсь!!!
15/05/2008 12:05
Ух ты! Давно мечтала ЭТО услышать!.. Впечатляет!..
С теплом, Т.
12/05/2008 10:30
Танюша, дорогая!
Давай поделимся успехом!:))!
Ведь ты и здесь была инициатором и "моторчиком", который заставил меня довести эту непростую работу до публикации.
С уважением, П.
12/05/2008 11:39
Das ist sehr richtig und wichtig Lied! :)
11/05/2008 01:58
От kupervol
Конечно я не понял ни одного слова,но абсолютно поддерживаю предыдущего оратора!Молодец Пётр!Не только Европа,но и Африка,которую я здесь представляю, тебе рукоплещет!
11/05/2008 10:31
Mein lieber Freund!
Ich bin froh sehr, dein Wort zu sehen.
Vielleicht, naechsten Mal wir singen zusammen!:)

Мой дорогой друг!
Я очень рад твоему слову.
Может быть, в следующий раз, споем вместе!:)
11/05/2008 11:45
Валера, дорогой!
У нас сегодня и ветер поменялся на южный!
Вот это рукоплескания!!!:)
Обнимаю, П.
11/05/2008 11:49
<< < 1 > >>