Из Аделины Кляйн
Алтезахн*
Вот несёт к Алтэзахн наша гордая милая мама золотые последние серьги – за хлеб и за соль...
Тихо в угол забившись, мы смотрим на маму втроём...
Вот несёт к Алтэзахн наша гордая милая мама ложки-вилки - блестит серебро - то подарок невесте...
Сердцу тесно... Мы молча глядим на неё.
Вот несёт к Алтэзахн наша гордая милая мама подвенечное белое чистое платье своё...
И осталась она в чём была да с сумою дырявой, что всучил Алтезахн - с измятой сумою пустой...
Подошли мы тихонько все трое, схватились за маму и молчали с ней вместе
молчаньем, которое - вой.
-- *алтэзАхн - старые вещи (идиш), так называли старьевщика.
========================== Тексты оригиналов и другие переводы: http://www.jerusalem-korczak-home.com/bib/kamenev/polsky.per.html
Ссылка на текст произведения
|