Из Аделины Кляйн (иврит)
Среди акаций
Румыния. Весеннее цветенье. Напоен воздух запахом акаций, моя ладошка в папиной ладони, и чуден тихий вечер на Дунае - в дали времён прекрасен он вдвойне.
Акации застыли в полудрёме... В глуши аллей средь ароматов рая мне хорошо. Мы с папою моим гуляем по заброшенным аллеям.
Вдруг видим: к нам бегут со всех сторон мужчины в форме - воздух рассечён дубинками - как-будто ужас снится...
Какой-то человек от них бежит - в дворах и крышах хочет раствориться, пропасть, исчезнуть, сгинуть...
То не сон –
на землю рухнул раненый беглец - удары, ругань, стоны, злые лица...
и крики - "ЖИД!"...
Всё это вместе с воздухом ночным в меня впиталось...
О, Дунай-река, ты адскою смолою – не водицей полна, и вместо сладости акаций полынь, полынь...
И признёс отец: "нельзя было ему сопротивляться". И замолчал. И то молчанье длится...
========================== Тексты оригиналов и другие переводы: http://www.jerusalem-korczak-home.com/bib/kamenev/polsky.per.html
Ссылка на текст произведения
|