Из Ури-Цви Гринберга
Цикл "Три песни о Хайфе"
3
Моё тело несёт твои узы, пленённый народ, и талит, соскользнувший с пророка, покров моих плеч: он исчез в небесах, не слышна среди нас его речь, но огонь его здесь - у прибрежных мятущихся вод.
Он взирает с небес, его очи за каждым следят. И печать на устах. Ему ясно в небесной дали, Что народ его жив... Но ваалам как прежде кадят... Значит есть и пророк, сохранивший огонь Илии.
Упокоен в небесных чертогах священников род, что в горячих молитвах тебя, Илия, воспевал в тёплом свете своих синагог на исходах суббот.
Так пойди к ним, пророче, явись - пробуди, призови обернуть свои взоры к Кармелю, что б каждый узрел - есть один, кто замученных братьев воспел.
Почему вы не с нами, родные мои!?
============================= Текст оригинала и другие переводы здесь: http://jerusalem-temple-today.com/perev/UZG/kamenev/polsky.uzg1.html#17
Подстрочный комментарий Зеэва Султановича: http://www.jerusalem-korczak-home.com/600-843/aud/UZG/shlosha-shirim-al-heifa/shlosha-shirim-al-heifa-GIMEL.mp3
Ссылка на текст произведения
|