|
ПРОРОК. А.С.Пушкин '先知'普希金的詩,朗誦
Файл: mp3 1.45Mb Скачать Слушателей: 1136 (уникальных 1135)
От Lusika
Здорово! Спасибо! После Смоктуновского осталось отвратительное впечатление, а у Вас - здорово! Правда, мне мешала музыка! Голоса было бы вполне достаточно!!! 27/06/2010 00:07 Мне Смоктуновский очень нравится. Больше, чем я себе)) Честное слово.
За отзыв - спасибо. За музыку - извините. Без музыки читать мне уже не интересно. Все что у меня есть без музыки - значительно хуже воспринимается слушателем - проверено. Так что, в некотором смысле - здесь - музыка почти первична. Без нее я и читать бы не стал, наверное. Она для меня - некая осязаемая звукосмысловая атмосфера. 27/06/2010 00:17
От Lusika
Спасибо за ответ!
Я хочу объяснить по поводу прочтения "Пророка" И.Смоктуновским. Простите, что, возможно, оскорбила Ваши профессиональные чувства!.. Но, найдя записи его "Пророка", я очень обрадовалась и была настроена на то, что смогу многое почерпнуть и просто насладиться. В результате,- меня просто (простите!) разобрал смех (самой было неприятно и неудобно перед теми, кто был рядом!). После я снова и снова прослушивала его, чтобы понять: что же именно вызвало такую мою реакцию. И нашла. "Пророк" выше драматики, это - лирика. И великий в драматике Смоктуновский прекрасно иллюстрировал "рассечение груди" и прочее. Я почувствовала себя в паталогоанатомическом кабинете. У Вас - чистая лирика. Спасибо еще раз. И, пользуясь случаем, хочу спросить Вашего разрешения разместить на нашем домашнем сайте Ваши работы.( http://www.white-light.com.ua раздел "Фонотека") 29/06/2010 17:10 Естественно, размещайте. Какие уж тут запреты? Спасибо только.
------------------ ЧТо касается Смоктуновского, то на вкус и цвет, как Вы сами понимаете... Тем более, что я влюблен в манеру Смоктуновского уже лет тридцать как. И, естественно, как кумиру, я ему прощаю все. Однако, Ваше замечание о драматизме-лиризме, на мой взгляд, очень точное. И это опять дело вкуса. И места-времени-эпохи. В 20столетии, тем более в советскую эпоху, "Пророк" читался традиционно пафосно и драматично (Качалов, Царев). Это хрестоматийная точка зрения. Смоктуновский прочел "Пророка" в этом русле. Я это понимаю и помню, как сам читал поэзию в 80-е - в моем репертуаре были в основном стихи "гражданского звучания". Сейчас я улыбаюсь тому своему репертуару, но не презираю его. Мы были дети той эпохи. Мы все сегодня изменились. И, думаю, если бы Смоктуновский был сейчас жив и прочел бы "Пророка" сегодня - Вы были бы другого мнения о его трактовке и манере прочтения. Я считаю Смокруновского гением, и его "Мороз и солнце" или "Она сидела наполу" - это те искры, из которых возгорится еще не одно актерско-декламационное солнце))). ПРостите за многословие. С уважением, 29/06/2010 17:48
От Boris Vetrov
Прошу прощения за вторжение в разговор, но прочитав Ваши слова о неуместности драматизма при прочтении этого стихотворение, решил вставить свои "пять копеек".
Я считаю, что это стихотворение в высшей степени драматично, т.к. в основе его лежит глубокий конфликт между "земной" природой человека и его стремлением к постижению "небесной" истины. Драматическое на грани трагизма прочтение его мне кажется вполне уместным. Вдумайтесь в то, что происходит: перед началом жуткой "операции" серафим не только не производит какой-либо анестезии, например, в виде усыпления, но максимально обостряет чувства будущего пророка, заставляя его испытывать невероятную боль, превосходящую человеческие пределы и именно поэтому преображающую его в существо превосходящее человека. 29/06/2010 19:33 И Вы безусловно правы, Борис, если брать в руки скальпель анализа )
И трактовок может быть множество: одна из них моя - ту операцию, которую Вы назвали "жуткой", я воспринимал скорее как некое мучительно-восторженное перерождение-возрождение, которое испытал простой человек в тот момент, когда Небеса отметили его своей дланью, и он превратился в течение этого священного мгновения в Человека, способного на Поступок, на Жизнь, на Смерть, на Бессмертие. Хотя, в принципе, мы говорим об одном и том же, как мне кажется ) ------ Однако мы с Lusikой в нашем диалоге говорили о скорее о гражданской пафосности, присущей актерам-декламаторам прошлого века (и Советской эпохи). С уважением к Вашему творчеству мелодекламатора и пропагандиста Поэзии и Художественного слова, Павел. 29/06/2010 22:08
От Юрий Русяев
Прекрасное исполнение!
Вам удалось добиться так называемого "эффекта присутствия"... Каждому слову внимаешь, придерживаешься, переосмысляешь - вот ощущения слушателя! Успехов Вам! Творите - да признаны будете! 30/06/2007 23:44 Спасибо, Павел, за приятные минуты прослушивания прочитанного Вами произведения. Желаю Вам дальнейших творческих успехов и желаемого технического оснащения. С Вашего позволения я включу Вас в список рекомендуемых авторов и чтецов на своей страничке.
С уважением, Анастас Печалов 18/02/2007 22:04 Благодарю Вас, Анастас,
Взаимно - успехов Вам ) С уважением, 26/02/2007 12:09
От kupervol
Это - шедевр! Впервые слышу такое блестящее исполнение!Абсолютно уверен,что Александр Сергеевич аплодировал бы вам стоя! Склоняю голову! Спасибо! 18/02/2007 16:35 Спасибо, конечно, Валерий... Но насчет шедевра - сомневаюсь. Я-то знаю, где и почему не получилось так, как надо.
Нет у меня, пока таких возможностей (технических и временных), чтоб сделать так Пушкина, как я его чувствую и слышу, чтоб потом не краснеть пред сами собой. Удалось только то, что удалось. Может быть потом смогу переделать так, как надо. Еще раз спасибо за оценку. Я стараюсь. С уважением, 18/02/2007 21:05
От kupervol
То,о чём вы говорите,уважаемый Павел,вполне возможно! Но я,- и на склоне лет остающийся приверженцем юношеских идеалов,тех принципов,которые сами собой выработались в моём представлении о прекрасном,- воспринимаю вашу работу именно так,как и пытался выразить,отражая своё впечатление!Для меня в вашей работе было главным одно качество: вы прочитали стихотворение так,как оно,- по моему мнению,- было написано!На это моё утверждение может быть найдётся тысяча возражений,- искренних,и искусственных,- но это лично для меня не имеет никакого значения! Ну, а стремление ваше к совершенству меня радует,- тем более,что вы говорите о технических деталях,о возможностях ещё более тонко позволить понять ваше прочтение,ведь существует некая "амплитуда" даже в самом совершенстве,даже в Божественном Промысле,о которой большинство людей и не догадываются.Интересно,а как вы читаете других? Я бы хотел услышать в вашем исполнении Блока - это один из самых близких мне людей и поэтов в русской словесности.Поэтому мне и интересно!От всей души успехов вам!С глубоким уважением,Валерий. 19/02/2007 02:04 << < 1 > >> |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||