|
|
Написанные отзывы
свернуть
|
От Лидия Корф на: "Не дай мне бог сой... (Павел Морозов) |
ответить | | Это потрясающе! Живо, сильно и страшно. И прочтение, и композиция отлично друг друга дополняют и усиливают впечатление. Спасибо вам! Нашла впервые вас во вконтакте и не ожидала встретить здесь, но тем приятнее :) | | 28/08/2017 18:23 |
|
От Лидия Корф на: Сонет 66 (Oldman) |
ответить | | Люблю и ценю все сонеты Шекспира, а этот - особенно. Вы выбрали прекрасный перевод. Прежде ни где его не встречала. Спасибо вам за искренность прочтения и вкус.
Комментирую не всё, только наиболее "зацепившее", но всё нравится. | | 14/08/2017 00:58 |
|
От Лидия Корф на: Ночлег в пути (Oldman) |
ответить | | Люблю Бёрнса и особенно вот это стихотворение. Что-то трогательное есть в этой истории любви. Слышала песню на этот текст, автора вот припомнить не могу... Спасибо вам! | | 14/08/2017 00:45 |
|
От Лидия Корф на: Как призрачно мое с... (Oldman) |
ответить | | Эх, горькие строки человека, сознающего грядущее ничто... И всё же даже в них слышится надежда и благодарность. Спасибо вам: и за выбор, (даже и не знала, что у Маршака есть такое стихотворение, так что это - маленькое открытие), и за искреннее, сердечное прочтение. | | 14/08/2017 00:30 |
|
От Лидия Корф на: Жизнь наша в старос... (Oldman) |
ответить | | О привычке к жизни едва ли возможно сказать проще и сильнее.
Спасибо вам за прочтение!
Пусть ваша жизнь будет долгой и насыщенной, а старость - лёгким бременем. | | 14/08/2017 00:04 |
|
От Oldman на: Жизнь наша в старос... (Oldman) |
ответить | | Огромное спасибо! Первая часть этого замечательного пожелания фактически сбылась. Осталось надеяться, что и вторая также сбудется.
И Вам здоровья, долголетия и творческих успехов!
| | 29/08/2017 15:01 |
|
От Лидия Корф на: Цветок (Oldman) |
ответить | | Ассоциативно вспоминается "если розы тихо осыпаются..." Мережковского. Спасибо за прочтение!
Вяземский, считаю, мог очень ясно и живо говорить о старости и смерти, темах тягостных, но важных. | | 13/08/2017 23:53 |
|
От Лидия Корф на: "Когда дряхлеющие с... (Oldman) |
ответить | | Одно из любимых моих стихотворений Тютчева. И вы его великолепно прочли. Вообще очень рада, что обнаружила вашу страницу здесь. Нравятся ваш голос и манера чтения. Вспоминаю старых мастеров художественного слова, слушая ваши записи.
Удачи и вдохновения вам! | | 13/08/2017 23:06 |
|
От Лидия Корф на: Цицерон (Oldman) |
ответить | | Отличное прочтение: и интонационно, и технически. Воспринимается так, словно бы вы читаете со сцены или трибуны, и в контексте это очень уместно. Благодарю! | | 13/08/2017 22:29 |
|
От Лидия Корф на: Иные, сбросив плоть... (Oldman) |
ответить | | Приятно удивлена вашим выбором и превосходным прочтением изящного стихотворения.
Спасибо вам!
Не сочтите за бестактность, ни где не обнаружила информации о вас, вы профессиональный актёр? | | 13/08/2017 21:53 |
|
От Oldman на: Иные, сбросив плоть... (Oldman) |
ответить | | Дорогая слушательница, примите, пожалуйста, мои искренние извинения за запоздалую реакцию на Ваши отзывы и огромную благодарность за высокую оценку моих записей! Приятно встретить любителя русской и зарубежной классики со столь сходными предпочтениями в поэзии.
Нет, я, пожалуй, «профессиональный любитель» :)
С уважением, old_man.
| | 29/08/2017 14:47 | << < 1 > >> |