ПО ПРАВУ МАТЕРИ, СЫНА И ИЕРУСАЛИМА
Сорокалетию освобождения Иерусалима в шестидневной войне 1967 г. посвящается.
Кантата на стихи израильского классика Ури Цви Гринберга в переводе Михаила Польского.
Музыка Михаила Бендикова. Поёт Светлана Бендикова (сопрано). Соло на трубе Борис Бендиков. Тексты на иврите читает Мирче Кантакузино
Слушать четвёртую часть кантаты: http://www.jerusalem-korczak-home.com/600-843/aud/UZG/bezhut-em/04.mp3
---
Часть четвёртая
О, если бы сквозь прах, политый кровью проник наш слух, и мы б понять смогли его тоску, любовь его сыновью: "Я здесь навек. Я не отдам земли.
Теперь я прав бессмертной правотою. Я с нею пал. Но, если б снова жить, я б всех собрал, кто был тогда со мною, чтоб град святой навек освободить.
Я жив, покуда этом город с вами. Ваш путь к его вершинам - это я. Пока вы в браке с этими горами, не тщетны молодость и смерть моя."
-- Текст оригинала: http://jerusalem-temple-today.com/perev/UZG/kamenev/polsky.uzg0.html#9
Подстрочный комментарий р. Зеэва Султановича: http://www.jerusalem-korczak-home.com/600-843/aud/UZG/bezhut-em/4.mp3
Ссылка на текст произведения
|