|
Разговор с восточной стороны меридиана
Файл: wma 3.15Mb Скачать Слушателей: 27 (уникальных 27)
От Ирина Шахрай
Ага, автор стихотворения и умер так неожиданно-рвано год назад. Сердце остановилось. Молодой еще был. 08/10/2008 19:29 Да, Ирина!
Здесь Вами найдена очень удачная форма переклички речитатива с пением, что делает прослушивание ненавязчивым, интересным! Ведь я, поначалу, увидев объемы текста, засомневался. Но Вы справились! При этом, жаль, что испанское выражение "He venido" звучит совсем не по-испански, да и в переводе это означает не то, что указано в тексте. Но в этом Вам может помочь Таня Воронова. 13/04/2008 23:48 Я?!!.. Нет, ну у меня есть, конечно, самоучитель испанского с кассетой - могу помочь только этим!))..
Ириш, а я твою песню еще не прослушала толком,потому как увлеклась вчера Бетховеном и Соловьевым!((.. Но ты ведь знаешь, что я - всегда рядом и готова поделиться всем!.. даже.. ну и этим - тоже!))).. Обнимаю!.. Т. 14/04/2008 10:08
От Ирина Шахрай
Честно сказать? А я и ждала именно от Вас поправки, потому как не знала, как звучит, а спросить не у кого было. Собиралась, правда, у Джулии Коронелли спросить, потому как у нее испанские корни. Не успелп еще. Так и сделаю!
Спасибо! 14/04/2008 10:12
От Ирина Шахрай
О! Я не знала, что ты еще и Рашид! Ну, знала, что ты странички многих сама открываешь (знают ли они бо этом?), но Рашид! :)) 14/04/2008 10:19 Ириша,сижу и реву...
Предсталяю Вашу восторженность и трепет души. Вы - умница! Удачи Вам! 13/04/2008 17:11
От Ирина Шахрай
Клара, восторженность моя обычно очень тихая... Не всем заметная :).
А плакать не надо, чего плакать? Как там у Боровикова: "Не надолго к нам приходят огорченья, как и радость посещает нас не вечно" Свежая совсем, только что написалась. Спасибо! 13/04/2008 17:29 << < 1 > >> |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||