|
|
Полученные отзывы
свернуть
|
От Лидия Корф на: Сонет 66 |
ответить | | Люблю и ценю все сонеты Шекспира, а этот - особенно. Вы выбрали прекрасный перевод. Прежде ни где его не встречала. Спасибо вам за искренность прочтения и вкус.
Комментирую не всё, только наиболее "зацепившее", но всё нравится. | | 14/08/2017 00:58 |
|
От Oldman на: Сонет 66 |
ответить | | Благодарю!
Рискну предложить Вам вот такую интерпретацию Сонета 5, хотя возможно Вы уже и посмотрели это видео. https://youtu.be/HmKQT0T8m7g
Что касается различных переводов всех сонетов, то может Вас заинтересует вот этот сайт http://velchel.ru/index.php?cnt=5&sn=66
| | 29/08/2017 15:32 |
|
От Лидия Корф на: Ночлег в пути |
ответить | | Люблю Бёрнса и особенно вот это стихотворение. Что-то трогательное есть в этой истории любви. Слышала песню на этот текст, автора вот припомнить не могу... Спасибо вам! | | 14/08/2017 00:45 |
|
От Лидия Корф на: Как призрачно мое с... |
ответить | | Эх, горькие строки человека, сознающего грядущее ничто... И всё же даже в них слышится надежда и благодарность. Спасибо вам: и за выбор, (даже и не знала, что у Маршака есть такое стихотворение, так что это - маленькое открытие), и за искреннее, сердечное прочтение. | | 14/08/2017 00:30 |
|
От Лидия Корф на: Жизнь наша в старос... |
ответить | | О привычке к жизни едва ли возможно сказать проще и сильнее.
Спасибо вам за прочтение!
Пусть ваша жизнь будет долгой и насыщенной, а старость - лёгким бременем. | | 14/08/2017 00:04 |
|
От Oldman на: Жизнь наша в старос... |
ответить | | Огромное спасибо! Первая часть этого замечательного пожелания фактически сбылась. Осталось надеяться, что и вторая также сбудется.
И Вам здоровья, долголетия и творческих успехов!
| | 29/08/2017 15:01 |
|
От Лидия Корф на: Цветок |
ответить | | Ассоциативно вспоминается "если розы тихо осыпаются..." Мережковского. Спасибо за прочтение!
Вяземский, считаю, мог очень ясно и живо говорить о старости и смерти, темах тягостных, но важных. | | 13/08/2017 23:53 |
|
От Лидия Корф на: "Когда дряхлеющие с... |
ответить | | Одно из любимых моих стихотворений Тютчева. И вы его великолепно прочли. Вообще очень рада, что обнаружила вашу страницу здесь. Нравятся ваш голос и манера чтения. Вспоминаю старых мастеров художественного слова, слушая ваши записи.
Удачи и вдохновения вам! | | 13/08/2017 23:06 |
|
От Лидия Корф на: Цицерон |
ответить | | Отличное прочтение: и интонационно, и технически. Воспринимается так, словно бы вы читаете со сцены или трибуны, и в контексте это очень уместно. Благодарю! | | 13/08/2017 22:29 |
|
От Лидия Корф на: Иные, сбросив плоть... |
ответить | | Приятно удивлена вашим выбором и превосходным прочтением изящного стихотворения.
Спасибо вам!
Не сочтите за бестактность, ни где не обнаружила информации о вас, вы профессиональный актёр? | | 13/08/2017 21:53 |
|
От Oldman на: Иные, сбросив плоть... |
ответить | | Дорогая слушательница, примите, пожалуйста, мои искренние извинения за запоздалую реакцию на Ваши отзывы и огромную благодарность за высокую оценку моих записей! Приятно встретить любителя русской и зарубежной классики со столь сходными предпочтениями в поэзии.
Нет, я, пожалуй, «профессиональный любитель» :)
С уважением, old_man.
| | 29/08/2017 14:47 |
|
От hitatel на: Да, вы сдержали ваш... |
ответить | | Очень своевременно,браво!
Всё подлинное в человеческой цивилизации никогда не устаревает!
С наступающим 9 мая! - Днём Победы и Днём Рождения незабвенного
Булата Шалвовича! С ув.Эйчитатель. | | 08/05/2015 01:28 |
|
От Жорж Октавио на: Утрата |
ответить | | Отличное стихотворение! Сразу захотелось записать:)
Только я не совсем понимаю, в викитеке оно полностью без деления на строфы, романсы только - (большая часть / две строфы), и Вы, коллега, читаете аналогично.
| | 01/04/2015 21:52 |
|
От Oldman на: Утрата |
ответить | | Приятно узнать, что стихотворение Вам тоже понравилось. Так что, с богом, - дерзайте! В викитеке есть два варианта текста: в новой орфографии (без деления на строфы) и в старой (с делением). В этом легко убедиться с помощью кнопки "ъ". Теперь по поводу разницы текстов романса и собственно стихотворения. В письме к Полонскому Майков так отозвался о стихотворении: "В пьеске, присланной тобой мне, есть два великолепные, пушкинские стиха, да и вся пьеска пахнет ароматом Пушкина: Все недосказанное вами И недослушанное мной". Так может здесь "собака зарыта"? Согласитесь: первые две строфы гораздо сильнее последней и, вместе с тем, составляют законченное произведение. | | 02/04/2015 18:30 |
|
От Жорж Октавио на: Утрата |
ответить | | Соглашусь:)
Но, в последнее время стал любить материал где можно развернуться...
Может быть под настроение. | | 05/04/2015 20:43 |
|
От hitatel на: Родина |
ответить | | Прочитано отлично! Очень органично получается у Вас Лермонтов!
Читайте ещё! С Новым Годом! Эйчитатель. | | 11/01/2015 11:40 |
|
От Oldman на: Родина |
ответить | | Спасибо, дружище! Очень приятно и лестно получить
от Вас столь высокую оценку! Рад встрече. Последняя Ваша работа
очень понравилась. Замечательно, что писали мы друг другу одновременно. ))
С Наступившим! И ЗДОРОВЬЯ! | | 11/01/2015 12:18 |
|
От hitatel на: Молитва (П.А. Вязем... |
ответить | | Стараюсь по возможности не делать никаких замечаний,но в данном случае,как говорится,"не могу молчать"! В 3й строфе:
"Бывают дни, когда мрак на душе лежит:" - после слова "когда" цезура обязательна,иначе строфа испорчена! Прошу не сердиться на меня,но истина дороже!С ув.Эйчитатель | | 24/11/2014 02:53 |
|
От Oldman на: Молитва (П.А. Вязем... |
ответить | | Уважаемый Эйчитатель! И напрасно Вы "стараетесь по возможности не делать никаких замечаний". :) Не надо сдерживаться: я буду только признателен за любые, даже самые мелкие! (я не забыл, ни про "Тучку", ни про "Прогулку"!)
Что касается "цезурирования", увы! Наверное, сказывается отсутствие навыков и практики стихосложения и, наверное, недостаточное осмысление текста.
Попытался, как смог, скорректировать "испорченную строфу". Что получилось - судить Читателям. С ув. Old_man
| | 02/12/2014 22:12 |
|
От hitatel на: Молитва (П.А. Вязем... |
ответить | | Ну вот,совсем другое дело!
Пушкин очень любил Вяземского,ценил его дарование высоко - Вы прочли его Молитву как свою,- это и есть настоящая память для любого Поэта! Мой поклон! Эйчитатель. | | 03/12/2014 00:07 |
|
От hitatel на: Сентиментальная про... |
ответить | | На мой взгляд перевод Ариадны Сергеевны поэтичней Брюсовского,но не перестаю удивляться,как Вы,дорогой друг,пренебрегаете иногда цезурами,которые являются непременными атрибутами при сотворении стиха,и,естественно,обязательными к исполнению!С наилучшими пожеланиями,Эйчитатель! | | 31/08/2014 12:05 |
|
От Oldman на: Сентиментальная про... |
ответить | | Дорогой Эйчитатель! Большое спасибо за внимание к моим скромным усилиям в декламации. Вы, несомненно, правы: перевод Эфрон тоньше и проникновеннее, чем у Брюсова. Как всегда, ценю Ваши критические замечания. Каюсь, грешен (по части цезур), но постараюсь скорректировать свою работу. Если не трудно, уточните, пожалуйста, места, где я "проглотил" паузы. Надеюсь, Вы слушали "Давид Тухманов: Сентиментальная прогулка (1975)". На Youtube есть масса соответствующих видео. Мне больше нравится в исполнении С. Беликова. На всякий случай вот ссылки:
http://www.youtube.com/watch?v=TmE3ICfavdA
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=qrn_l4VKisc
С уважением и наилучшими пожеланиями Old_man/ | | 04/09/2014 19:37 |
|
От hitatel на: Сентиментальная про... |
ответить | | Приветствую Вас,дорогой Old_man! Ваш голос,Ваш тембр очень подходит для декламации,особенно классики! Так что не скромничайте и читайте нам побольше и почаще,а то вскоре местные графоманы забьют насмерть своими террабайтами этот бедный портал!))
Теперь по существу:
В данном,конкретном случае,цезура выполняет функцию интонационно-фразовой паузы и как раз с этим - предцезурным - словом рифмуется следующий стих,поэтому игнорировать её тем более нельзя,не испортив ритмическую линию всего стихотворения.Вот я наглядно разрываю стихи в местах этих цезур,чтобы Вам было лучше видно.
Я шел, печаль свою сопровождая,
Над озером, средь ив плакучих тая,
Вставал туман, как призрак самого /
отчаянья.
И жалобой его/
казались диких уток пересвисты,
Друг друга, звавших над травой росистой.
Так, между ив я шел, свою печаль /
Сопровождая;/
сумрака вуаль /
Последний затуманила багрянец /
Заката/
и укрыла бледный глянец /
Кувшинок в обрамленье тростника,
Качавшихся под лепет ветерка.
За ссылочки спасибо,я всегда любил Д.Тухманова!
Здоровья и удачи!
| | 05/09/2014 03:09 |
|
От Люсьен Дроздов-Тихо... на: Весенняя гроза |
ответить | | Про стихотворение уже не говорю, а прочитано хорошо -
эмоционально, чисто.
Может быть было бы ещё лучше, если б амплитуда интонационных
модуляций была несколько больше,
но, в общем, спасибо, Oldman (?),
слушал с удовольствием. | | 14/05/2014 21:00 |
|
От Oldman на: Весенняя гроза |
ответить | | Приношу извинения за столь запоздалую реакцию на Ваш отзыв:
были, увы, проблемы со здоровьем.
Большое спасибо за добрые слова о работе!
А вот с "амплитудой" никак не получается: возраст и характер держат в узде. Боюсь перебора. Стоит чуть-чуть "пережать" и получаются "стихотворные аудио-уродцы". Печально, что осознаёшь это далеко не сразу.
Пользуясь случаем, хочу спросить Вас, как автора, о том что получилось, а что нет, в моей декламации Вашей работы "Мечта". Извините, что исполнил и выложил без разрешения. Не удержался: понравилось стихотворенье. С уважением, old_man . | | 02/06/2014 09:49 |
|
От hitatel на: Ночевала тучка золо... |
ответить | | Приветствую Вас,дорогой друг!
Прошу меня простить,но вынужден обратить Ваше внимание на одну деталь:в шестом стихе,после слова "Одиноко", обязательно следует структурная концевая пауза,потому что структурные концевые паузы соблюдаются и в случае резких фразовых переносов из стиха в стих!В противном случае, разрушается вся ритмическая организация стихотворного текста,и,естественно,замечательному стихотворению наносится
(к счастью обратимый)вред!Надеюсь я Вас не рассердил!
С ув.Эйчитатель
| | 18/03/2014 11:07 |
|
От Oldman на: Ночевала тучка золо... |
ответить | | Дорогой, hitatel! "Рассердил"? За то, что так или иначе способствуете повышению моего очень скромного уровня "декламаторства"? Я приемлю любую доброжелательную, конкретную и продуктивную критику и всегда благодарен за неё (в отличие от некоторых здешних обитателей, принимающих всё "в штыки"). Принципиально, Вы правы. Но, мне кажется, что здесь всё-таки есть моменты, которые можно обсуждать. Однако, при этом не обойтись без прослушивания варианов чтения (не размещать же их на сайте). Если позволите, попозже я напишу Вам: почтовый адрес я знаю. :)
С признательностью, old_man | | 21/03/2014 12:23 |
|
От Oldman на: Предопределение |
ответить | | Увжаемый Люсьен! Большое спасибо за столь лестные эпитеты и понимание (прочувствовано!). oldman(!) :) | | 11/09/2013 22:34 |
|
От hitatel на: Цицерон |
ответить | | Блестяще,коллега! Давненько Вас не видно было,я уже забеспокоился.
Вам замечательно удаются подлинные поэтические строки великой русской классики! В связи с этим,у меня просьба:прочтите пожалуйста 3 первые главы Лермонтовского "Демона",- надеюсь это уместится в отведенные для чтения 5мб!Вот ссылка,чтобы Вам не искать!Заранее благодарю!Эйчитатель.
http://ilibrary.ru/text/1149/p.1/index.html | | 02/09/2013 00:52 |
|
От Oldman на: Цицерон |
ответить | | БОЛЬШОЕ спасибо! И не только за оценку последней, но и других работ по классике. Такая поддержка добавляет силы и стимулирует желание продолжать.
Теперь о Вашем пожелании относительно "Демона". Уже давно думал, но, ох как, побаиваюсь! Ведь здесь столько всего.… Наверное, проще озвучить "Онегина"! Впрочем, это субъективно. К тому же очень хочется доработать "мою" скромную Тютчевиану. И всё-таки буду пытаться! Опыта "длинной" декламации мало. Вот послушайте пока ещё "сырой" отрывок из баллады Толстого "Василий Шибанов".
Да, ещё одна "закавыка"! У меня на счету осталось всего 14Мб – не очень-то размахнешься! Не знаете способа обойти эту трудность? Или следует открыть новую страницу?
С уважением и благодарностью, Ваш постоянный читатель и слушатель.
| | 05/09/2013 11:21 |
|
От hitatel на: Цицерон |
ответить | | Ответ свой начну с конца,уважаемый коллега!
По поводу увеличения счёта надо обратиться к Админу.В его компетенции просто добавить вам на страничку определённое количество мб,или попросить у вас за это небольшую плату,или отказать,- в этом случае можно или убрать с вашей странички то,что покажется вам не очень удачным и тем самым освободить место,или открыть новую страничку,что тоже не составляет труда.
Далее.Ваш голос,тембр,манера чтения, умение правильно интонировать,очень подходят для многих классических жанров - баллады,поэмы,эпос,новеллы,романы,лиро-философские сюжетные стихи и проч.Конечно же Вы справитесь и с современными хорошими стихами,но в этом случае надо очень тщательно выбирать и отбирать,так как много "культурного мусора" сейчас благодаря интернету,а классику уже отобрало и выбрало Время! "Шибанова" Вы читаете как всегда отлично,но что-то слышится технически не совсем гладко,в паузах пропадает фон и это немножко портит впечатление,потому что отвлекает внимание от главного!
Безусловно Вы правы: "Онегина" прочитать намного проще и легче,чем,к примеру, "Демона",потому хотя бы,что - несмотря на вбитые нам в школе глупости - Демон Лермонтова намного глубже,лиричнее,философичнее,чем "энциклопедия русской жизни",которая является скорее изящным и изощрённым "стихосложением",чем стихоТворением,основанным в большой степени на Откровении!
Вообщем,резюмируя,могу сказать,коллега,что бояться Вам нечего - ваш вкус,природные данные,и умение сомневаться,являются залогом успеха! Удачи,здоровья и вдохновения!Эйчитатель. | | 05/09/2013 12:38 |
|
От Oldman на: Цицерон |
ответить | | Дорогой hitatel, чрезвычайно признателен за столь благожелательный, конструктивный и подробный ответ. Право же для меня, да и, пожалуй, для других Вы совсем не "Эйчитатель"! :)
И Вам Удачи, Здоровья и Вдохновения! oldman.
| | 11/09/2013 22:40 | |