|
|
Полученные отзывы
свернуть
|
От Лютэль Эдер на: Акробат |
ответить | | Ирочка! Очень хрупко и трогательно... Очаровательно...
Лю
Ир, мне кажется, в стихе у Ольги опечатка -в первой строке по логике построения должно быть слово "надо" вместо "поздно" - у неё ведь всё рифмуется, а тут рифмы почему-то нет... | | 04/05/2008 22:10 |
|
От Ирина Шахрай на: Акробат |
ответить | | Лю, спасибо!
Но... может, здесь больше присутствует логика смысла, чем рифмы. Женщины, они такие, знаете, загадочные, у них не всегда все поддается привычной логике. Мне тоже здесь "не поздно" больше нравится. Ай, ну и что, что не в рифму! :)
Как говорит Гутковский, "спасибо за заинтересованный интерес и строгий контроль!" | | 04/05/2008 22:23 |
|
От sensey13 на: Обыденность |
ответить | | Ирина песня обыденность прекрасна, вообще как удивительно Вы подбираете музыку к стихам которые прочитать то мне тяжело, а Вы находите такое замечательное музыкальное предложение к ним, я сейчас пишу не об этих стихах , а вообщем.
Здорово, удивительно, прекрасно | | 30/04/2008 08:55 |
|
От Ирина Шахрай на: Обыденность |
ответить | | Это одна из любимых песен одной из моих любимых подруг! Она всегда, когда на нее хандра нападает, ее включает. Помогает, говорит! :)
Спасибо! Я не только об этой песне, а вообще... :)
Мне очень приятно! | | 30/04/2008 13:59 |
|
От sensey13 на: В направлении "из" |
ответить | | Замечательное стихотворение и прекрасная песня.
Так получилось со своей малой родины уехал 46 лет назад идолго долго там не был, но вот уже 5 лет как в отпуск езжу на малую родину, и тянет каждый раз.
Спасибо большое за песню. | | 28/04/2008 20:41 |
|
От Ирина Шахрай на: В направлении "из" |
ответить | | Автор этого стихотворения жила в Питере, жила "в направлении из"... :)
Теперь ее "большая" Родина - Германия.
Спасибо Вам! За понимание. | | 30/04/2008 17:38 |
|
От Владимир Белозерский на: Если я смогу |
ответить | | ...And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one
Well, those who speak know nothin'
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost...
-
Sting | | 25/04/2008 11:32 |
|
От Ирина Шахрай на: Если я смогу |
ответить | | Ой, Белозерский, ты слишком хорошо обо мне думаешь! Половины не поняла, ну разве что интуиция подсказывает :). | | 25/04/2008 16:44 |
|
От Владимир Белозерский на: Если я смогу |
ответить | | Если бы я сказал тебе, что люблю тебя,
Ты бы подумала, что что-то не так.
Я не многолик,
Я прячусь только под одной маской.
А тот, кто много говорит, на самом деле, ничего не знает
И всё узнаёт по горькому опыту,
Как те, кто слишком часто проклинает удачу
И кто боится, что все шансы упущены.
-
Стинг | | 25/04/2008 23:07 |
|
От Ирина Шахрай на: Ленинградец |
ответить | | Хочу обратиться к Вам с вопросом-просьбой.
Попала я в дурацкую ситуацию... Вернее, ситуация совсем не дурацкая, нормальная ситуация, просто я никогда в таком положении не была, и я сейчас в смешанных чувствах. Набрела я в интернете на песню, которая, на мой взгляд, почти один к одному слизана с моей. Песня "Ленинградец", за которую я на Стихофоне в прошлом году диплом получила...
Небольшой уход от моей мелодиии, красивая одежка, несравнимо лучшая игра на гитаре, но - мелодия-то все-таки моя, и интонации, и во многих местах - ну совсем, как у меня. На момент написания мной песни другой еще не было, как говорил тогда мне сам поэт. Он говорил, что на его стихи есть песни, написанные его друзьями, но за эту никто не брался, боялся не потянуть...
Когда я услышала ее, мне стало сперва жутко неприятно, потом не знала, как себя вести - то ли огорчаться, то ли радоваться, то ли гордиться, и эго мое вовсю кричало "МОЁ", "своровали!", потом успокоилась и подумала: "А, пусть себе поет"...
Несколько дней вот прошло, а сегодня я решила заглянуть на страничку этого Андрея Пундыка из Белоруссии, и увидела, что он бывает на тех же фестивалях, что и я, только я пропускаю иногда. А он более известный, меня-то почти никто не знает, и я могу очутиться как-то раз в дурацкой ситуации: это мне как-то раз могут заявить, что я своровала песню. Ситуация может вывернуться наизнанку, если я сейчас промолчу.
И я не знаю вот, что сейчас делать.
Первое, что не дает мне покоя, это вопрос, могла ли быть написана почти точно такая же песня? Хотя написана она была почти наверняка после прослушивания моей, поэт не мог об этом ему не сказать. Но на своем сайте он уже размещает его, Андрея, песню, я вообще как бы ни при чем.
У Андрея Пундыка своя страничка в интернете, и мое имя там нигде не упоминается.
Я не знаю, зачем я все это рассказываю. Вы могли бы хоть прослушать оба варианта и сравнить: может, мне мерещится, может, я ошибаюсь, может, то другая песня?
Помогите мне разобраться, и в себе тоже. :)
Вот ссылка на страничку Андрея:
http://a-pundik.narod.ru/Pundik.htm
Спасибо всем, кто откликнется! | | 24/04/2008 20:53 |
|
От Петухов Олег на: Ленинградец |
ответить | | Ирочка, не расстраивайтесь по таким пустякам.
Прослушал обе песни несколько раз, гармонично они отличаются,
хотя некоторое сходство и присутствует.
Для этого есть несколько причин:
-Собственная мелодика стиха не даёт, как правило, множества вариантов, а Вы с Вашим «соперником» сочиняете, как и многие другие, исходя именно из неё.
-В авторской песне много похожих мелодий, обычно их пишут любители,
не обладающие знаниями в теории музыки. От этого их песни не становятся хуже,но согласитесь, если играть мелодию на 4-5 аккордах, то вероятность её повторения всё-таки велика.
Кроме того, даже если кто-то услышал Вашу песню и решил написать свою, я думаю, он имеет на это право, ведь, повторю – гармонично они отличаются.
По поводу сходства интонаций: или вы – близкие духовно души и одинаково чувствуете и выражаете свои эмоции или он хочет вам подражать, что само по себе весьма положительно – ведь плохому не подражают.
Так что не зацикливайтесь на этом инцеденте, творчество главнее.
Успехов Вам и новых прекрасных песен.
Олег Петухов
| | 26/04/2008 13:18 |
|
От Ирина Шахрай на: Ленинградец |
ответить | | Олег, спасибо!
Постараюсь не зацикливаться! :)
Насчет "близких духовно душ" не совсем уверена, особенно после внимательного изучения его репертуара (особенно на music.lib.ru) и остальных материалов, выставленных им в интернете. :) Но надеюсь встретиться с ним летом на фестивале в Славутиче, там и поговорим "по душам".
Не далее как вчера услышала от одного нашего местного барда (священника к тому же), что для него написание песни ассоциируется с Кубиком Рубика... Некоторые авторы песни что называется "делают". Вот так вот. Я же пишу совсем по-другому. Я, когда писала "Ленинградца", проревела полночи на кухне.
Спасибо, Олег, Вы мне помогли. | | 26/04/2008 19:37 |
|
От Сергей Горский на: Тени, штрихи, намек... |
ответить | | нет это о мастерстве звукооператора...
...
а чего б тебе не пойти работать звукооператором
на телецентр, радиоцентр. звуковая студия,
студия записи театра. и т. д.
там-бе и свои песни записывала на профессиональной аппаратуре.
...
ты пишеш -32дб а гост 60дб
всё что не
соответствует госту
не оплачивается.
грубо говоря идёт на мусор...
...
а о песнях позже... | | 22/04/2008 23:27 |
|
От Ирина Шахрай на: Тени, штрихи, намек... |
ответить | | А шо там мастерить-то? Идешь на кухню, лучше ночью, когда птицы уже не поют и машины за окном реже проезжают, ложишь диктофон на холодильник и - вперед!
(Вот место оптимальное, это правда, долго искала, здесь звук глубже и звонче, и микрофон по высоте - на уровне!).
Обязательно пойду звукорежиссером. Обязательно! Взял бы кто... :)
А пеcни свои я через 35 лет записывать буду. Если кому-то это будет нужно. Пока петь буду.
Спасибо, Горский! | | 23/04/2008 20:00 |
|
От Татьяна Хазановская на: Обетованная земля |
ответить | | Как странно. Сначала я прочла стихотворение. И очень удивилась. В моем представлении захват Земли Обетованной был жестоким, чуть ли не диким (война же шла со всеми этими племенами) - суровый край, суровое время. А стихотворение мне показалось таким неспешным, разрастающимся, чуть ли не медитативным: пыль лежа-ала, трава шелестела, Тора развора-ачивается, просторы, молитвы, врастание, вживание - совсем другой ритм и атмосфера. И мне это вдруг очень понравилось, потому что картинка как бы бралась в перспективе, издалека, уже включая результат.
Вот, потом я послушала вашу песню и удивилась еще больше. Я-то представляла гитарный перебор, ваш нежный голос, парение, чтоб боль разлуки и скорбный прах улеглись, нежно и неспешно кружась. А тут вдруг жесткий бой (не, голос на месте!), и все вернулось как бы к тому, как я представляла эту тему до этого. Как будто песня о том же событии, но на другие слова. Даже не знаю, как к этому отнестись. У нас это называется "афух, аль афух, аль афух", т.е. (наоборот наобороту и еще раз наоборот ;) )
Но очень интересно! Видимо, песня "стала такой, какой стала". ;) И стихи очень интересные. | | 17/04/2008 10:35 |
|
От Ирина Шахрай на: Обетованная земля |
ответить | | Татьяна, как Вы все это точно прочувствовали! У меня именно такая задумка была - жесткий, четкий бой, и на его фоне, как бы совсем в другом ритме, как бы существующий сам по себе голос, как бы над всем этим, даже немного, на какую-то долю секунды, отставая от боя...
Несколько раз, вроде, добивалась такого результата, но обязательно сбивалась где-то, приходилось перепевать, на диктофоне ведь ничего не урежешь и не скомпануешь, как спел, так спел...
Буду шлифовать.
Спасибо! | | 17/04/2008 11:07 |
|
От Петр Приступов на: Разговор с восточно... |
ответить | | Да, Ирина!
Здесь Вами найдена очень удачная форма переклички речитатива с пением, что делает прослушивание ненавязчивым, интересным! Ведь я, поначалу, увидев объемы текста, засомневался. Но Вы справились!
При этом, жаль, что испанское выражение "He venido" звучит совсем не по-испански, да и в переводе это означает не то, что указано в тексте.
Но в этом Вам может помочь Таня Воронова. | | 13/04/2008 23:48 |
|
От Рашид Талышинский и... на: Разговор с восточно... |
ответить | | Я?!!.. Нет, ну у меня есть, конечно, самоучитель испанского с кассетой - могу помочь только этим!))..
Ириш, а я твою песню еще не прослушала толком,потому как увлеклась вчера Бетховеном и Соловьевым!((.. Но ты ведь знаешь, что я - всегда рядом и готова поделиться всем!.. даже.. ну и этим - тоже!)))..
Обнимаю!.. Т. | | 14/04/2008 10:08 |
|
От Ирина Шахрай на: Разговор с восточно... |
ответить | | Честно сказать? А я и ждала именно от Вас поправки, потому как не знала, как звучит, а спросить не у кого было. Собиралась, правда, у Джулии Коронелли спросить, потому как у нее испанские корни. Не успелп еще. Так и сделаю!
Спасибо! | | 14/04/2008 10:12 |
|
От Ирина Шахрай на: Разговор с восточно... |
ответить | | Клара, восторженность моя обычно очень тихая... Не всем заметная :).
А плакать не надо, чего плакать?
Как там у Боровикова:
"Не надолго к нам приходят огорченья,
как и радость посещает нас не вечно"
Свежая совсем, только что написалась.
Спасибо! | | 13/04/2008 17:29 |
|
От Ахтаева на: Ваш нежный рот - сп... |
ответить | | Ириша,
добрый вечер!
Сколько у Вас музыкальных работ!!! Такое количество вдохновения можно было разделить на отряд:))
Интересная работа с Цветаевой.
Мне понравилось! Не слушайте нижебрякнувших критиков:)
Ловите яблочко от райской за такую кучу таланта!:)
Весны!
С люовью,
Ева | | 08/04/2008 23:40 |
|
От Ирина Шахрай на: Ваш нежный рот - сп... |
ответить | | Половина вдохновения еще "пылится" в диктофоне, не выставляю - все недовольна чем-то.
А по... - порепетировать - лишний раз никогда не помешает.:) И за яблочко спасибо, тем более, что они сейчас у нас дорогие, апельсины-мандарины - те подешевле будут. Прям и не поймешь, что из них у нас выращивается.
Спасибо! | | 09/04/2008 13:36 |
|
От Петр Приступов на: Есть счастливцы и с... |
ответить | | Ирочка!
Я в полнейшем восторге!
И если вся эта песня в целом - удачное Творчество, то, начиная с последней строки 3-й строфы и вся 4-я строфа это - истинное Чудотворство!
Какая игра синкопами!
При виде таких открытий П.П. - снимает шляпу!
| | 01/04/2008 13:32 |
|
От kupervol на: Есть счастливцы и с... |
ответить | | Вот тут посмею с тобой не согласиться,Пётр!
Ведь посмотри - я специально ещё раз прослушал пение: действительно, алеаторика свободна. Глиссандо дисгармонично. Плавно-мобильное голосовое поле продолжает звукоряд. Доминантсептаккорд синхронно представляет собой серийный аккорд,а глиссандо заканчивает самодостаточный громкостнoй прогрессийный период.
Однако плавно-мобильное голосовое поле продолжает хорус, это и есть одномоментная вертикаль в сверхмногоголосной полифонической ткани. Хорус, в том числе, сложен. Адажио варьирует доминантсептаккорд, и здесь мы видим ту самую каноническую секвенцию с разнонаправленным шагом отдельных звеньев! Хорус трансформирует неизменный нонаккорд,а
динамический эллипсис его тут же продолжает . Как известно, линеарная фактура варьирует позиционный хорус, благодаря быстрой смене тембров,поэтому асинхронное ритмическое поле, на первый взгляд, многопланово. Модальное письмо стихотворения может быть реализовано на основе принципов центропостоянности и центропеременности, таким образом жёсткая ротация варьирует фьюжн, и здесь в качестве модуса конструктивных элементов используется ряд единых длительностей. Ну и конечно же аллегро, согласуясь с традиционным представлением mezzo forte варьирует тон-полутоновый голос!!
Теперь ты понял в чём дело-то? С 1м апреля вас,ребята!
| | 01/04/2008 16:02 |
|
От Ирина Шахрай на: Есть счастливцы и с... |
ответить | | Пошла в "Словарь музыкальных терминов". Полнейшее фиаско...
Центропостоянность у меня какая-то. Это, видать, верность избранному пути. Слава б-гу, хоть какая-то центропеременность присутствует - это спасает. Есть еще, значит, надежда.
Спасибо! | | 02/04/2008 13:53 |
|
От Ирина Шахрай на: Есть счастливцы и с... |
ответить | | Петр, ну, если Вы снимаете шляпу, то я свою могу теперь только надвинуть поглубже на глаза... Чтоб не видать было смущения и радости от Вашего отзыва.
СПАСИБО!
| | 02/04/2008 14:14 |
|
От Петр Приступов на: Есть счастливцы и с... |
ответить | | Глубокочтимый Маэстро,
не могу не согласиться с Вашей дисперсивной астинацией! Но если в модальном аспекте рассматривать не "mezzo forte", а "subitо piano", то новый модус варьирует транспарентно положительный "фьюжн", что уже прямо указывает на прогрессивно направленную линеарность!
А если на все это еще и музыку написать!
Во - кантата бы вышла!
А, может - кан-кан!
Обнимаю дорогих моих друзей!
Рад солнечной вашей иронии!
П. | | 02/04/2008 14:55 |
|
От kupervol на: Есть счастливцы и с... |
ответить | | Да,уважаемый коллега,вы подметили очень важный момент упущенный в моём коротком анализе: вот это самое "subitо piano" я просто выпустил из виду,когда рассматривал представленный нам "фьюжн" исключительно в линеарном аспекте и не обратил внимание на членимость(ударение прошу на второй слог!) этой самой дисперсивной астинации! Благодарю вас за своевременное дополнение!
Если напишите музыку,то уж конечно кан-кан,пожалуйста! | | 02/04/2008 17:32 |
|
От Петр Приступов на: Есть счастливцы и с... |
ответить | | Ириша!
Кан-канЪчик-то был обещан на умозагибательный текст маэстро Купера!:))
Так что - вольно, часовой!
С поста напрасных ожиданий - шагом маршшшш!!!
Запевай: "Часовые любви на Смоленской стоят..."
П.П. | | 23/04/2008 23:14 |
|
От Петр Приступов на: Ваш нежный рот - сп... |
ответить | | Ирина!
Поздравляю с настоящим творческим успехом!
Очень деликатно и уместно Вы интонируете.
В первой строке на слове "целованье" идет по-цветаевски смелое гармоническое развитие!
К счастью, оно поддержано в следующих строфах.
И гитара - на месте!
Все, иду репетировать!:)
| | 01/04/2008 13:13 |
|
От Ирина Шахрай на: Ваш нежный рот - сп... |
ответить | | Ой, не заглядывала вчера...
Ребята, Вы чё это - шутите, что ли? Не замечал никто, не замечал, - и вдруг!
Меня тут тренироваться отправляли.
Спасибо, Петр! :) | | 02/04/2008 13:47 |
|
От brahman на: ОФГ |
ответить | | Ой, какая хорошая песенка... Да, умер от жизни- Это сильно сказано. Это как в том анекдоте: На кладбище у могилы один у другого спрашивает: -А отчего умер покойный?
- Да вот же, все на венках написано: "От жены", " От сослуживцев" и т.д.
Это значит от жизни... | | 27/03/2008 19:13 |
|
От Ирина Шахрай на: Перейнятися чи ні?.... |
ответить | | Спасибо, Клара!
Я с удовольствием бы пела и на украинском языке, но, к сожалению, не так легко найти что-то, что бы зацепило. Хотя переколошматила довольно много материала.
А это - из книги, подаренной автором. Это - откликнулось. И не одно это. | | 26/03/2008 12:41 |
|
От Сова на: Ваш нежный рот - сп... |
ответить | | Ирочка, с праздником и спасибо за поздравление:))))
Хорошо спели Марину. Ответственная это работа, но Вы - молодец, впрочем, как всегда. | | 09/03/2008 14:17 |
|
От Сергей Горский на: Ваш нежный рот - сп... |
ответить | | сразу слышно молодая нецелованая...
песня не получилась...
надо порепетировать...
......................
с улыбкой...))))
.
с наступающим женским праздником | | 05/03/2008 19:54 |
|
От Ольга Секерко - Пти... на: Праздники детства |
ответить | | Здравствуйте, Ирочка!
Я рада была услышать Ваш голос. Почти всю зиму Стихофон у нас зависал, и не было возможности нормально посещать странички любимых исполнителей. Но кажется теперь уже наладилось.
Вы, как всегда выбираете стихи с очень глубоким и серьёзным смыслом.
Успехов Вам и радости :)
Ольга. | | 20/02/2008 23:15 |
|
От Влад на: Живи, любовь! |
ответить | | Решился! Все пишут отзывы, а я нет, хотя давно слежу за Вашей творчестью. Меня завораживает Ваше простое и искреннее исполнение и то, что Вы находите замечательных поэтов. Спасибо. Удачи.
С уважением,Владимир Кожушнер. Влад. | | 16/02/2008 11:45 |
|
От brahman на: Живи, любовь! |
ответить | | Ирочка, хорошо! Песня воспринимается по мысли и настроению... А к стихам есть несколько замечаний- послушай, гладко ли звучат эти строки:
1. Как тюбиками краски на мольберт...
2....вдыхаю твоих волнистых запахи волос...
3. И близость морем пенится глухая... (а какая близость или близость чего...)
4.И встретимся, обнимемся, повиснем... ( оба повиснем?)
5.Застынем молча города внутри...
Но все это видно, читая текст, а слушая песню- почти и не слышно... | | 11/02/2008 21:12 |
|
От Ирина Шахрай на: Живи, любовь! |
ответить | | Леш, вчера не успела тебе ответить, а сегодня получила письмо от автора, а в нем - все то, о чем и я думала, даже почти теми же словами.:)
Так что привожу:
"Вообще эти стихи искренние и романтические, поэтому там много
недоговоренностей и инверсий (перестановок слов местами). Это должно передавать волнение - через сбивчивость.
Специально не приглаженное, хотя можно было. Это по поводу пунктов 2,3 и 5. Хотя, "близость" в п.3 , конечно близость героини к герою. Физическое нахождение рядом. От которого всё морем пенится.
"Как тюбиками краски на мольберт..." Вообще-то существует жанр, при котором краски прямо из тюбиков выдавливают, но здесь не об этом. Имеется ввиду спонтанность наплывания образов, как выдавливанием из тюбиков. Мольберт и краски - атрибуты места и качества выдавливания на картину любого действия.
"Повиснем" - мне нравится множественность трактовок, заключающихся в одном слове. Повиснем друг на друге, "повиснем" как компьютеры, у которых заклинило штатную программу...
В принципе, инверсию с волосами можно было бы поправить, если надо, я
сделаю."
Вот. Почти один к одному, как я думала. И инверсию, думаю, не надо подправлять, сама люблю переставлять слова местами. | | 13/02/2008 09:38 |
|
От ira-kar на: ОФГ |
ответить | | А это - к старому разговору зачем петь. Чтоб - не хлам. Песни выше жизни и ты тянешься за ними. Из хлама )))
| | 25/01/2008 09:46 |
|
От ira-kar на: Праздничный антракт |
ответить | | "спасибо всем..." - спасибо и тебе. Ты - одна из лучших свечей моего прошлого года.
Возможно, когда-то немного пересмотришь эту песню. Может стоит немного приподнять 3-ю и 6-ю строфы? (слова более отчаянны, чем мелодия).
В любом случае - спасибо. Это - хочется петь. | | 25/01/2008 09:31 | |