Виртуальный поэтический театр Стихофон.ру - аудиокника стихов в mp3, авторская и актёрская декламация. Конкурсы авторов и исполнителей.
StihoPhone
Поиск исполнителей:
В избранное
Сделать стартовой



Наши анонсы:
Наши партнеры:


Написанные отзывы

Жорж Октавио

свернуть
От Жорж Октавио на: Утрата (Oldman) ответить
 Отличное стихотворение! Сразу захотелось записать:)
Только я не совсем понимаю, в викитеке оно полностью без деления на строфы, романсы только - (большая часть / две строфы), и Вы, коллега, читаете аналогично.

 01/04/2015 21:52
От Oldman на: Утрата (Oldman) ответить
 Приятно узнать, что стихотворение Вам тоже понравилось. Так что, с богом, - дерзайте! В викитеке есть два варианта текста: в новой орфографии (без деления на строфы) и в старой (с делением). В этом легко убедиться с помощью кнопки "ъ". Теперь по поводу разницы текстов романса и собственно стихотворения. В письме к Полонскому Майков так отозвался о стихотворении: "В пьеске, присланной тобой мне, есть два великолепные, пушкинские стиха, да и вся пьеска пахнет ароматом Пушкина: Все недосказанное вами И недослушанное мной". Так может здесь "собака зарыта"? Согласитесь: первые две строфы гораздо сильнее последней и, вместе с тем, составляют законченное произведение.
 02/04/2015 18:30
От Жорж Октавио на: Утрата (Oldman) ответить
 Соглашусь:)
Но, в последнее время стал любить материал где можно развернуться...
Может быть под настроение.
 05/04/2015 20:43
От Жорж Октавио на: "Вчера еще в глаза ... (Татьяна Хазановская) ответить
 Здравствуйте, Татьяна!

Давненько что-то Вы к нам не заглядывали:)
Как читает профессиональная актриса? Так как её научили — по-актёрски!
Исходя из этой баснословной концепции, Вы прочитали очень хорошо. Утомлённая перипетиями жизни надломленная женщина. Но, в "партитуре" стоит двенадцать восклицательных знаков. И если добавить сюда цветаевский нерв и определённую экзальтацию, то становиться смутно-осознанным, что читать нужно (разумеется мы понимаем что не обязательно) иначе.
Я до седьмых мурашек жуть как хотел бы увидеть Вашу драматическую (а ещё лучше трагедийную) роль:) И если такие существуют, то именно так Вы и должны были бы прочитать это замечательное стихотворение.

С уважением и благодарностью, Жорж

P.S. Ещё раз переслушал и самому тоже захотелось прочесть, да партия жаль женская:)
 04/05/2012 22:02
От Татьяна Хазановская на: "Вчера еще в глаза ... (Татьяна Хазановская) ответить
 Спасибо, Жорж!
Ну да, конечно, читать можно по-разному, в том числе и трагедийно-экзальтированно. Просто в тот момент мне захотелось так. А сегодня, наверняка, все прозвучало бы совсем иначе. :) Я же не претендую - так, развлекаюсь.

А женских партий не бойтесь, - даже интересно, как они прозвучат в мужском исполнении.
 04/05/2012 22:13
От Жорж Октавио на: Другая дорога (Люсьен Дроздов-Тихо...) ответить
 Весьма показательный случай, когда при переводе теряется очень много. Тем паче, в случае посредственного.

Дорогой друг! Что побудило Вас прочесть данную вещь?
Впрочем, можно и догадаться.
Гружёный товарняк смысловой нагрузки о выборе дороги жизни, подминает под себя вдоль рельс хрупкие травинки поэзии.

Не думаю, что было бы актуально избавляться от критических комментариев в очередной раз. Причём, к Вашему прочтению это совсем не относиться.

С уважением, Жорж
 11/12/2011 14:19
От Люсьен Дроздов-Тихо... на: Другая дорога (Люсьен Дроздов-Тихо...) ответить
 Дорогой Жорж! Ваша реплика вызывает ряд вопросов.
Но прежде чем задавать их, я отвечу на ваш, единствнный, -
что побудило меня прочесть данную вещь?
Меня "побудило" прочесть "эту вещь" рассерженное предложение сделать это автора, выступающего под ником "старик", по поводу чтения которого я сделал некоторые критические замечания ("прочтите сами" - сердито сказал он).
Теперь вопросы к Вам, Жорж:
1) Вы читали "эту вещь" в оригинале?
2) Вам известны лучшие переводы этой вещи?
3) "Гружёный товарняк..." подмял под себя "хрупкие травинки..."
и в оригинале Фроста, или же только в данном, посредственном, по вашему мнению,преводе Кружкова?
4) Что Вы имеете в виду, когда говорите "... было бы актуально избавляться от критических комментариев в очередной раз..."?
С безусловным уважением,
________________________Люсьен Д.-Т.
 11/12/2011 17:31
От Жорж Октавио на: Другая дорога (Люсьен Дроздов-Тихо...) ответить
 Так мы с вами по пунктам ещё больше наведём тень на плетень:)

Совершенно очевидно, что любая вещь при переводе разно-определённо теряет.
Если нет лучшего перевода, то стоит ли браться на самый доступный?
Ну положа руку на сердце, неужели скажете, что на русском это читается талантливо?

Фрост крепкий поэт, и я не думаю, чтобы он смог написать "такое".
Вопросы - ответы, Бог с ними. Просто обидно, когда т.с. соратники по цеху беруться за "всякоразнотоженезаразно":)

P.S. Я замечал за некоторыми исполнителями, что они иногда удаляют свои записи на предмет нелестного отзыва, а потом благополучно выкладывают снова "девственными":). Но, если Вы этого не делали, то приношу свои извинения.
 12/12/2011 07:35
От Жорж Октавио на: "Пиеса№38"Д. Хармс (Павел Морозов) ответить
 Павел, здравствуйте!
Неравнодушен я к этой вещице и решил мальца "похулиганить" - http://files.mail.ru/TK7FYA
Надо оговориться, что я совсем не актёр, но надеюсь не лишён общей артистичности:))
 11/11/2011 11:05
От Павел Морозов на: "Пиеса№38"Д. Хармс (Павел Морозов) ответить
 Послушал. Довольно мило у Вас получилось) Благодарю
 11/11/2011 20:31
От Жорж Октавио на: "Пиеса№38"Д. Хармс (Павел Морозов) ответить
 Спасибо.
Надеюсь, что не в смысле приторно:))
Разумеется, Павел, я использовал Вашу версию. Насколько это получилось - судить слушателям. А посему, могу ли я выложить свой вариант на персональной странице?

С уважением, Жорж.
 12/11/2011 21:59
От Павел Морозов на: "Пиеса№38"Д. Хармс (Павел Морозов) ответить
 "Что не запрещено, то разрешено" ) Я же не Хармс, что Вам запрещать пользоваться его наследием ))
 14/11/2011 08:56
От Жорж Октавио на: "Пиеса№38"Д. Хармс (Павел Морозов) ответить
 И то, верно:))
 15/11/2011 21:22
От Жорж Октавио на: Свидание (Люсьен Дроздов-Тихо...) ответить
 Не плохо!:)
Но, Ваша версия мне показалась умеренно-пафосной. Впрочем, кому как слышится и видится.
Да, и ещё, так читали в недавнем прошлом советские актёры. Так что получается больше похвала:))

Жорж
 13/07/2011 21:19
От Жорж Октавио на: Свидание (Nadezhda Vitvechberg) ответить
 Спасибо Надежда. Хорошо исполняете!
А я совсем и забыл этот стих.
Под впечатлением только-что записал:)
Удачи.
 28/06/2011 00:39
От Жорж Октавио на: Ворона и лисица (Александр Синица) ответить
 Александр, здравствуйте!
Читаете классически, спасибо.
На днях собирался записать, да Вы меня опередили:)
Не удержался и добавил свою версию:))
 25/02/2011 15:06
От Жорж Октавио на: Актерское исполнени... (Admin) ответить
  http://www.stihophone.ru/works.php?G=10&ID=17202
 04/10/2010 06:25
От Жорж Октавио на: Сплошным кустарнико... (Султан) ответить
 Спасибо Султан!
Альтернатива - http://files.mail.ru/7JJTBA
 18/08/2010 00:51
От Жорж Октавио на: Сплошным кустарнико... (Султан) ответить
 Насколько я понимаю, Владимир, Вам трудно принять чужую версию.
Вы читаете, по моему мнению, свой текст отчасти прямолинейно, а он богаче. . .
Впрочем, судить слушателям.
С уважением.
 21/08/2010 21:46
От Жорж Октавио на: Анненский Иннокенти... (Boris Vetrov) ответить
 "За редкими исключениями я стараюсь читать стихи вслух как можно ближе к тому, как читаю их мысленно, то есть с минимальным "выражением"... Эмоции я поручаю музыке, которую стараюсь подбирать в тон стихотворению"
Борис, сказанное Вами наверно "созвучно" МЕЛОдекламации. Но имеет ли право на жизнь "верификация" мелодекламатора изъятием музыкального сопровождения
(т. е. не есть ли это музыкальные "костыли")?

Любопытное стихотворение. Иногда бывает так, увидишь текст глазами и сразу приходит творческое решение прочтения. Вот сейчас прочитал (давно не прикасался к нему) и всё сразу встало на свои места. Пожалуй попробую, именно с максимальным "выражением":), поскольку этот текст (по мне), требует определённой проникновенности и нюансировки по отношению к слушателю. У Вас это есть, но в определённо "тесных" рамках.
Прочитать бархатным тембром, отчасти медитативно, отчасти монотонно, увы (впрочем, если это приём, тогда пардон), не знаю как для всего остального, но для этой вещи, не вполне оправданно.
Здесь есть нежность, грусть, любовь, затаённые переживания, отчаяние, надежда. . .

Критика, Борис, бывает разной, в лучшем случае - конструктивной. Надеюсь, что в дурновкусии Вы меня не обвините:)
Спасибо за творчество, оно у всех разное, но цель одна - донести до слушателя ощущение своего внутреннего мира.
 22/05/2010 22:28
От Boris Vetrov на: Анненский Иннокенти... (Boris Vetrov) ответить
 Свои записи я называю стихомузыкой. В отличие от обычной мелодекламации, когда можно убрать музыку и останется просто декламация, мое чтение после "изъятия" музыкального сопровождения слушать вряд ли захочется. Моя цель - соединить стихи и музыку в одно целое, неразрывное. По моему замыслу, музыка - не "костыли", а равноправная часть тела "произведения". Удается ли мне осуществить его судить слушателям.

Спасибо, за заинтересованный отзыв. :)
 23/05/2010 08:56
От Аделаида на: Анненский Иннокенти... (Boris Vetrov) ответить
 А мне нравится ваш подход и исполнение.
На мой вкус вам очень гармонично удается подобрать музыку и соединить ее с звучащим словом.
Единственное... в небольшом количестве работ
я бы сделала музыку чуть тише, когда звучит голос.
Спасибо вам за ваше творчество и труд.

Приятно мне вас слышать вдали от дома.
 27/05/2010 19:06
От Boris Vetrov на: Анненский Иннокенти... (Boris Vetrov) ответить
 Спасибо... :)
 31/05/2010 06:23
От Жорж Октавио на: Я помню чудное мгно... (Олег717) ответить
 Олег, здравствуйте!
Хотелось бы услышать в Вашем исполнении - "Я вас любил"

(на правах дружеско-творческой-провокации)

С уважением, Жорж
 01/08/2009 21:57
От Олег717 на: Я помню чудное мгно... (Олег717) ответить
 Ага, провокация! :-) Извольте, сударь! :-)) Завтра обязательно запишу, интересно поработать над Вашим предложением.
С уважением,
Олег.
 02/08/2009 03:46
От Олег717 на: Я помню чудное мгно... (Олег717) ответить
 Хотя нет, не нравится мне это стихотворение, не поддамся на вашу провокацию :-)))
 03/08/2009 06:59
От Жорж Октавио на: Я помню чудное мгно... (Олег717) ответить
 Отчего же, Олег? ... Хотя, я кажется догадываюсь, материал слишком "простой" не за чем скрыться. Как ответил, в своё время, Рихтер на вопрос:-"А кого труднее всех играть?" - Моцарта.
 03/08/2009 10:03
От Жорж Октавио на: Поэт (Тайны ремесла) (kirtkele) ответить
 Владимир, здравствуйте!

Скажите пожалуйста: - Вы давно уже декламируете?
И второй вопрос: - Как Вы считаете, что у Вас в жизни получается лучше всего?
Надеяться на полную искренность с Вашей стороны я не могу, но хотелось бы:)

С уважением, Жорж.
 24/07/2009 16:29
От kirtkele на: Поэт (Тайны ремесла) (kirtkele) ответить
 Здравствуйте, Дмитрий!
Спасибо за внимание, за отзыв...
Декламирую очень давно. Школьные годы принимать всерьез трудно, но они дали мне привычку не бояться сцены и зала, развили голос. Большего получить в рабочем поселке все равно бы не удалось.
С 1975, после окончания Белорусского политехнического института (я родом оттуда) был распределен во Псков (инженер-электрик). Здесь как раз создавался самодеятельный поэтический театр - основное содержание - хорошая поэзия. Коллектив этот существует до сих пор, и я до сих пор там занимаюсь. Все эти годы руководит коллективом выпускник отделения режессуры народных театров Щукинки. Вот, собственно, ответ на вопрос о декламации.
На второй вопрос я и хотел бы ответить искренне, но, согласитесь, сложно объективно самому оценивать себя в своей жизни.
Во всяком случае - все, что делаю, стараюсь насколько возможно делать добросовестно. Как инженер, понимаю, что это только в определенных пределах и неизбежны компромисы. Я понимаю, что мне удалось достичь некоторого уровня мастерства в декламации, но это уровень художественной самодеятельности. И я знаю, что всегда есть огрехи, и что всегда есть путь для совершенствования, развития.
С искренним уважением, с пожеланием успехов в творчестве
Владимир
:)
 24/07/2009 20:33
От Жорж Октавио на: С.Есенин "Гой, ты, ... (Расул Давлетов) ответить
 Расул, любопытно было прослушать, несколько Ваших мелодекламационных
прочтений. Дабы, не показаться жестковатым в своей критике, постараюсь быть предельно объективным:)
ПЛЮСЫ: Юношеское очарование, свежесть, лёгкость, артиcтичность.
МИНУСЫ: Быстрый темп, чтение на одном дыхании (причём везде), а
отсюда и отсутствие необходимых пауз, нюансов, одним словом прочувствования.
Один дружеский совет. Попробуйте послушать себя, хорошенько, без
музыки (уверен, что это делали уже не раз, и тем не менее)
И если останетесь довольным, во всех отношениях, тогда моё мнение
останется чисто субъективным.
Я, сам давно собирался "прикоснуться" к Есенину, да всё как-то оттягивал. И вот благодаря Вам, на вскидку, записал три файла.
Если заинтересуетесь, могу выслать...

Удачи в творчестве.
С уважением Жорж(ник на стихофоне)
 22/11/2008 00:40
От Жорж Октавио на: С.Есенин "Гой, ты, ... (Расул Давлетов) ответить
 Ах, Расул!:)
 17/09/2009 19:57
От Жорж Октавио на: я тебя люблю (Roman L) ответить
 Роман, доброго Вам здравия!

Довелось мне скачать часть Ваших файлов. Совершенно несомненно,
что каждый читает в своей манере, и манера Ломкина, безусловно, индивидуальна:) Я не буду Вас, Рома, критиковать, а просто предложу "микро-авантюрный" вариант: прочесть это стихотворение.
Если не заинтересуетесь - не обижусь:)


С уважением, Дмитрий
 06/08/2008 19:00
От Roman L на: я тебя люблю (Roman L) ответить
 Спасибо за оказанное внимание, Жорж, но я так и не понял, какое стихотворение Вы бы хотели, чтоб я прочел?

С уважением,


 06/08/2008 19:53
От Жорж Октавио на: я тебя люблю (Roman L) ответить
 Если бы у меня, Роман, было такое же фантастическое чувство юмора как у Вас, то счастью моему просто не было-бы предела, на этой грешной земле:)
 07/08/2008 16:27
От Roman L на: я тебя люблю (Roman L) ответить
 Я вообще люблю читать и классику, а Вам Жорж - желаю много здоровья и... попробуйте сами продолжить свой список благоденствия)

С уважением,

 07/08/2008 22:37
От Жорж Октавио на: Без году два дня (Воронова Татьяна) ответить
 Тань, привет!
Ты знаешь, из твоего сборника - "Давай уйдём от суеты", три вещи, несомненно имеют более сильное "звучание":), а именно: вышеуказанная, "По стеклу стекало время" и эта.
"Без году два дня" мне нравится, даже, больше и знаешь почему? за её.... проникновенность. Клара вот, в отличии от остальных, ощутила это и написала, спасибо ей.
Дальнейших тебе удач.

Дмитрий.
 18/07/2008 01:40
От Воронова Татьяна на: Без году два дня (Воронова Татьяна) ответить
 Привет, Дим!.. Рада тебе и нашим с тобой "совпадением"!))..
Спасибо!.. И тебе - удач и вдохновения!.. Обнимаю!.. Т.
 19/07/2008 16:16
От Жорж Октавио на: Происхождение (Юрий_Б) ответить
 Приветствую, Юрий.
Считаю, своим первостепенным долгом:), сообщить Вам, что заметил оговорку - "скраб", вместо "скарб".
Всего хорошего.
 18/07/2008 01:15
От Юрий_Б на: Происхождение (Юрий_Б) ответить
 Спасибо, исправлю как только будет возможность.
 18/07/2008 02:00
От Жорж Октавио на: Кабы нас с тобой... (Татьяна Хазановская) ответить
  Т. Х.

До сих пор, вспоминая твой голос, я прихожу
в возбужденье. Что, впрочем, естественно. Ибо связки
не чета голой мышце, волосу, багажу
под холодными буркалами, и не бздюме утряски
вещи с возрастом. Взятый вне мяса, звук
не изнашивается в результате тренья
о разреженный воздух, но, близорук, из двух
зол выбирает обычно большее: повторенье
некогда сказанного. Трезвая голова
сильно с этого кружиться по вечерам подолгу,
точно пластинка, стачивая слова,
и пальцы мешают друг другу извлечь иголку
из заросшей извилины – как отдавая честь
наважденью в форме нехватки текста
при избытке мелодии. Знаешь, на свете есть
вещи, предметы, между собой столь тесно
связанные, что, норовя прослыть
подлинно матерью и т. д. и т. п., природа
могла бы сделать ещё один шаг и слить
их воедино: тум-тум фокстрота
с крепдешиновой юбкой; муху и сахар; нас
в крайнем случае. То есть повысить в ранге
достиженья Мичурина. У щуки уже сейчас
чешуя цвета консервной банки,
цвета вилки в руке. Но природа, увы, скорей
разделяет, чем смешивает. И уменьшает чаще,
чем увеличивает; вспомни размер зверей
в плейстоценовой чаще. Мы – только части
крупного целого, из коего вьётся нить
к нам, как шнур телефона, от динозавра
оставляя простой позвоночник. Но позвонить
по нему больше некуда, кроме как в послезавтра,
где откликнется лишь инвалид – зане
потерявший конечность, подругу, душу
есть продукт эволюции. И набрать этот номер мне
как выползти из воды на сушу.

______________________________________


Скажем дружно спасибо классику
За возможность в достойной форме
Донести вино верных чувств подстать образчику
….и найти ту женщину на немыслимой платформе

И сказать ей смело так не таясь ни капельки
Что читает она взаправду здорово Пастернака и Цветаеву
Заглянуть в глаза её с хитринкою не по-отечески
И увидеть в них палитру бело-каменную что пурпуром расцветает

Что ж ты девица так редко лебедей из рукава выкидываешь
При твоих-то Господи жемчужно-волшебных возможностях
И порадуй нас голубкою русскоязычною что с терема своего опрокидываешь
И обратимся мы в слух запечатлённый в своих волостях


C уважением, Д`Жорж & Admin



 02/07/2008 14:25
От Ирина Шахрай на: Кабы нас с тобой... (Татьяна Хазановская) ответить
 А правда ведь, что никто так не расскажет о себе, как мы сами...
Вот так вот. Во всей своей ... дури.
 02/07/2008 15:52
От Ирина Шахрай на: Кабы нас с тобой... (Татьяна Хазановская) ответить
 При всем моем уважении к Бродскому... :)
 03/07/2008 18:58
От Татьяна Хазановская на: Кабы нас с тобой... (Татьяна Хазановская) ответить
 Да, признаюсь, появление Бродского было несколько неожиданным. :)

Спасибо, Жорж. Вы правы, с лебедями у меня перебои. Да и в бегах я - пурпурных бело-каменных. Но буду стараться! Тем более такой роскошный отзыв - надо соответствовать. По мере жемчужных сил. ;)
Мерси и всяческих удач!
 03/07/2008 20:48
От Жорж Октавио на: Пахнет гарью. Четыр... (Инна Мень) ответить
  Инна, здравствуйте. Прослушав многое из записанного Вами, должен сказать, что в мелодекламации Вы добились большего.
Вырванный из контекста фильма Ахматовский цикл, сам по себе, яркого впечатления не производит, не обижайтесь, а может быть даже со мной и согласитесь. Будь "ваша воля", я уверен, что сделали бы многое иначе. И уж совсем трудно не понять, естественное желание поделиться своей новой работой со слушателем. Будь я на месте Инны Мень, насколько это возможно:), пожалуй, "проставился".
Музыкальное решение в подборке на определённом классическом уровне, по временным сображениям без излишеств.
Что касается данной композиции, то в ней музыка подобрана пусть и в более "скоростной" манере, но по качеству не слабже остальных, а кому-то покажется, что ещё и сильней.
Конечно в идеале, всем нам посмотреть этот фильм и порадоваться за Вас, Инна.

С уважением, Дмитрий
 02/07/2008 14:08
От Инна Мень на: Пахнет гарью. Четыр... (Инна Мень) ответить
 Спасибо, Жорж, за отзыв! Ссылка на фильм есть на странице произведения, можно посмотреть))) И даже проголосовать)))
с уважением, Инна
 02/07/2008 16:43
От Жорж Октавио на: Пускай меня простит... (brahman) ответить
 Здравствуйте Алексей! Вы читаете Тарковского, я читаю Тарковского и вроде-бы, даже не пересекаемся, за исключением "Ван-Гога" и "Под сердцем травы" и всё оно тип-топ:))....Скажите, этот автор Вам созвучен по внутреннему мироощущению?
Дмитрий.
 21/05/2008 15:39
От brahman на: Пускай меня простит... (brahman) ответить
 Да, Жорж, созвучен!Я его очень, очень люблю. А мироощущение, оно ведь бывает разным, в силу разных причин, и в разное время... Поэтому мне созвучен и Арсений Тарковский и Владимир Вишневский и еще многие многие поэты...Пересекаемся-не пересекаемся- да какое это имеет значение? Каждый читает только то, что хочет... Не пилить же нам его...
Я сейчас задался целью сделать свою подборку любимых мною стихов Тарковского. Второй раз пробую, первой попыткой остался недоволен...Времени вот мало. Но может это и хорошо: сначало ходишь со стихотворением день, другой, третий, потом находится десять минут тишины- садишься и записываешь. Потом еще через некоторое время- подкладываешь музыку... Не торопясь...
 21/05/2008 22:26
От brahman на: Пускай меня простит... (brahman) ответить
 Извините, не заметил подписи, Дмитрий!
 21/05/2008 22:27
От Жорж Октавио на: Пускай меня простит... (brahman) ответить
 Да ничего страшного, Алексей, мы ведь, декламаторы, народ почти не амбициозный:))
Дальнейшей радости от творчества.
 22/05/2008 14:21
От Alexandra на: Пускай меня простит... (brahman) ответить
 Простите, я давно уже ищу актёрское исполнение стихов Тарковского, много всего прослушала, но всё это было не то... пока не услышала Вашего исполнения. Это действительно хорошо, так, как мог бы исполнить сам автор. Очень хотелось бы услышать в Вашем исполнении стихотворение "После войны"... Если Вы его читаете, дайте, пожалуйста, ссылочку... Заранее благодарю. Shoshanaramm@gmail.com
 20/02/2011 11:07
От Жорж Октавио на: Поцелуй меня (Татьяна Воронова) ответить
 Что же такое творится-то, Тань. На лучшую твою, на мой взгляд, мелодекламацию ни одного отзыва! Стыдно должно быть Вам господа и товарищи слушатели). Сама по себе серенада уже роскошь, я уж не говорю про самого Шуберта!)).
Музыка с текстом и текст с музыкой - органичны. Сквозь завуалированную медитативность мы слышим истосковавшуюся, притом буквально, по любви и ласке женскую душу. Эмоциональная основа, как
музыки, так и текста - на высоте.
Татьяна, надеюсь в дальнейшем услышать у тебя подобные вещи, берущие не за душу и сердце, а за всю нашу человеческую сущность целиком и полностью.
С признательностью Жорж.
 06/05/2008 22:53
От Татьяна Хазановская на: Поцелуй меня (Татьяна Воронова) ответить
 А можно я осторожно спрошу, чем нынче берут за сущность?
(вообще у меня возникло много вопросов, но я выбрала самый невинный)
 07/05/2008 01:00
От Жорж Октавио на: Поцелуй меня (Татьяна Воронова) ответить
 Как известно, умный человек отличается от дурака тем, что больше задаёт сущностных) вопросов.
Хотелось бы Татьяна, с места в карьер, перейти к "тяжёлой артиллерии"...
 07/05/2008 11:08
От Татьяна Хазановская на: Поцелуй меня (Татьяна Воронова) ответить
 Не уверена, что артиллерии будет комфортно в карьере, лично мне больше по душе снайперы.

Кстати, стихи я таки послушала. Томность есть! Подтверждаю. Легкости не хватает, расслабленности. На мой вкус, есесьно.
 07/05/2008 11:41
От Жорж Октавио на: Поцелуй меня (Татьяна Воронова) ответить
 Дак вы же, Танечка, актриса и ВАША лёгкость и расслабленность иного "измерения")
 07/05/2008 17:29
От brahman на: Поцелуй меня (Татьяна Воронова) ответить
 Жорж, дружище, я ж только от себя говорю.... За мной никто не стоит!
И я верю, что Танечка на меня не обижается- на меня обижаться- себя не уважать... ( а я этим пользуюсь, ха-ха-ха!- демонический смех.)
 07/05/2008 22:26
От Татьяна Воронова на: Поцелуй меня (Татьяна Воронова) ответить
 Спасибо, Жорж!.. у меня нет слов - такое услышать да не упасть в обморок?!.. щас - переведу дыхание и продолжу, ладно?))..
Эта мелодекламация была у меня одной из первых, поэтому-то все так и неожиданно!)).. но я рада, что мои файлы находят отклик у тебя - в душе, сердце и.. неважно в чем еще!)).. и твое субъективное (и это абсолютно объективно)) мнение лично мне очень приятно!.. значит - не напрасно стих был сочинен и исполнен, раз результат трогает за.. то самое!)))..
И Вам, Татьяна, гран мерси, что мимо не прошли!)).. легкость.. наверно это все-таки из-за музыки.. она задала такое настроение.. Это стих у меня есть в двух вариантах, под разную музыку.. я выбрала этот - не помню уже почему, давно это было!)).. но вот, ради интереса - выставлю и второй.. мне кажется там с "легкостью" получше!))..
Леш! Я точно на тебя - не обижаюсь, а очень уважаю и местами даже - люблю!.. как и всех здесь присутствующих!.. Чтож вы, дорогие мои, не предупредили о такой тусовочке, я бы хоть плюшки бы к чаю приготовила!))..
С теплом, Т.
 08/05/2008 13:42
От brahman на: Поцелуй меня (Татьяна Воронова) ответить
 А я что говорил!
 08/05/2008 14:59
От Жорж Октавио на: "Черный человек"С.Е... (Павел Морозов) ответить
 Уважаемый Павел! Все что Вы делаете в мелодекламации заслуживает, как минимум, повышенного внимания. "Черный человек" - удался, даже без оговорок.
08.03.2007
"Я одну из трактовок попробовал. Пока только так смог)
Когда-нибудь, может, попробую пререписать ближе к тому, чего хочется добиться.
Сложная, трудоемкая по душемным затратам вещь. Год готовился, но все равно не пулучилось то, что слышу. Процентов сорок удалось из желаемого."
Но, у меня к Вам вот какой вопрос. А если бы не было Курехина, то на восприятии слушателя это как-то отразилось бы?

Надеюсь на взаимопонимание. Жорж
 24/04/2008 16:08
От Павел Морозов на: "Черный человек"С.Е... (Павел Морозов) ответить
 Трудно предположить, ув. Жорж, что на ком и почему отражается в итоге)
Но все же я читал именно под Курехина. Читал бы под Соболенко или под Шнитке: наверное, и прочтение было бы другое и слушатель бы, новерное, слушал иначе. Знаю одно - с тех пор как стал читать под музыку - просто читать стихи вслух, без музыкальной атмосферы стало неинтересно. Да и слушается мое чтение без музыки горазно суше и беднее (на мой взгляд). Весь кайф состоит в том, чтоб для любимого стихотворения найти соответствуюшую музыку, которая может обогатить, усилить и углубить слово. Когда такое случается - это редкая радость и удовольствие.

С уважением, Павел.
 27/04/2008 08:06
От Аверин Егор на: "Черный человек"С.Е... (Павел Морозов) ответить
 Неплохо. Но это лучше http://youtu.be/uVzS4GXCTVs?list=UU4cdUnN6D_pFjtjF36ztKvw
 27/07/2014 20:38
От Жорж Октавио на: Зацвёл багульник (Юрий_Б) ответить
  Неизвестный, здравствуйте! По ходу прослушивания этого произведения, я поймал себя на мысли - в драматическом моменте - реально ли здесь испытаны чувства, или же это целиком актерская игра?
Как декламатор Вы, Юрий, безусловно талантливы, да и без меня это знаете. У Вас есть располагающий к себе тембр голоса, строгий отбор публикуемого материала, проработка деталей, актерское мастерство...это несомненные плюсы и какие....Но может ли, в данном случае декламатор, состоять только из одних плюсов?...пожалуй, может. Но, чем чаще я Вас слушаю, внутренне ощущаю отсутствие...теплоты, интимности и задушевности. Так же ,порой, ощущается общий план затянутости пауз. Разумеется, речь идет о чисто субъективном восприятии. Другие слушатели, скорее всего, вполне гармонично воспринимают многое из опубликованного Вами.
Надеюсь на Вашу благоприобретенную интеллигентность и гуманизм, в глубине души, не затаить на меня обиды, ибо в лице Неизвестного хотел бы видеть только друга и собрата по микрофону, творческой манере.
На вышеобозначенный вопрос надеюсь получить ответ.
С уважением Жорж
 21/03/2008 10:57
От Юрий_Б на: Зацвёл багульник (Юрий_Б) ответить
 Добрый день, Жорж.
Касательно этого произведения могу сказать, что я его прочитал так как чувствовал, ничего даже не пытаясь добавить актерски.

Длительность пауз бывает, борюсь с этим как могу )))

Спасибо за дельную критику.
 21/03/2008 19:51
От Жорж Октавио на: К Армении (kupervol) ответить
  Здравствуйте Валерий! В этой композиции, есть редкая цельность ее составляющих. И это, возможно,не удивительно, так как над ней плодотворно потрудились единомышленники. При прослушивании возникает ощущение легкого внутреннего "вибрирования",хотя,разумеется, это субъективно.
В дальнейшем,Валерий,планирую прочесть Ваше "Фаине",на мой взгляд и слух оно наиболее непосредственное из подборки "На чужбине"...
 20/03/2008 17:27
От Жорж Октавио на: Ваш нежный рот - сп... (Татьяна Хазановская) ответить
 ...Татьяна Хазановская...читает Марину Цветаеву...и я вам скажу друзья - делает это весьма прилежно!
Здравствуйте Таня. В Вашем исполнении я слышу юношеско-девичью непосредственность, тонкость повествования, вполне корректные паузы, за исключением,может быть одной, актерское мастерство и какой-то общий план, который не оставляет равнодушным, по-крайней мере того, кто является преданным сообщником окружающей нас тотальной красоты.
 20/03/2008 15:37
От Татьяна Хазановская на: Ваш нежный рот - сп... (Татьяна Хазановская) ответить
 Благодарю вас, Жорж. Мы с тотальной красотой польщены.
 20/03/2008 15:49
От Жорж Октавио на: Ваш нежный рот - сп... (Татьяна Хазановская) ответить
 И я рад тому, что между людьми, возьмет да проскочет искорка теплоты и взаимопонимания. Дальнейших, интересных работ Вам Татьяна!
 20/03/2008 16:13
От Татьяна Хазановская на: Ваш нежный рот - сп... (Татьяна Хазановская) ответить
 Взаимно!
 20/03/2008 16:33
<< < 1 > >>