|
 |
Лента отзывов
свернуть
 |
От АлКор на: Листья (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | Только что в избушке прослушала исполнение этой песни Анатолием Лемышем. Сразу скажу - я не профессионал, только слушатель, причем, не поющий. Пишу как чувствую, и могу ошибаться. Красивая песня - одна из лучших у Анатолия. И запись у него сделана профессиональнее, и звук чище, но Юрино исполнение (несколько другие акценты и чуть-чуть иная мелодия) на меня гораздо более сильное впечатление производит. Там - более концертный стиль, здесь - все от лично пережитого. Понравилось больше. Объяснить толковей - не умею. | | 27/06/2010 12:47 |
 |
От Юрий Лысенко-Раин на: Листья (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | Спасибо, друг, что ты со мной!
Мне так не хватает высказываний слушателей на этом сайте.
Ибо я тут не вижу слушателей. Одни глухари на токовище (как в твоём стихе, одном из последних). Все токуют, никто ничего не скачивает, а меж тем есть очень достойный материал (не только о своём говорю).
Заходи почаще!
СТиН! | | 28/06/2010 08:02 |
 |
От Павел Морозов на: ПРОРОК. А.С.Пушкин ... (Павел Морозов) |
ответить | | Мне Смоктуновский очень нравится. Больше, чем я себе)) Честное слово.
За отзыв - спасибо. За музыку - извините. Без музыки читать мне уже не интересно. Все что у меня есть без музыки - значительно хуже воспринимается слушателем - проверено. Так что, в некотором смысле - здесь - музыка почти первична. Без нее я и читать бы не стал, наверное. Она для меня - некая осязаемая звукосмысловая атмосфера. | | 27/06/2010 00:17 |
 |
От Lusika на: ПРОРОК. А.С.Пушкин ... (Павел Морозов) |
ответить | | Спасибо за ответ!
Я хочу объяснить по поводу прочтения "Пророка" И.Смоктуновским.
Простите, что, возможно, оскорбила Ваши профессиональные чувства!..
Но, найдя записи его "Пророка", я очень обрадовалась и была настроена на то, что смогу многое почерпнуть и просто насладиться.
В результате,- меня просто (простите!) разобрал смех (самой было неприятно и неудобно перед теми, кто был рядом!). После я снова и снова прослушивала его, чтобы понять: что же именно вызвало такую мою реакцию. И нашла. "Пророк" выше драматики, это - лирика. И великий в драматике Смоктуновский прекрасно иллюстрировал "рассечение груди" и прочее. Я почувствовала себя в паталогоанатомическом кабинете.
У Вас - чистая лирика. Спасибо еще раз. И, пользуясь случаем, хочу спросить Вашего разрешения разместить на нашем домашнем сайте Ваши работы.( http://www.white-light.com.ua раздел "Фонотека")
| | 29/06/2010 17:10 |
 |
От Павел Морозов на: ПРОРОК. А.С.Пушкин ... (Павел Морозов) |
ответить | | Естественно, размещайте. Какие уж тут запреты? Спасибо только.
------------------
ЧТо касается Смоктуновского, то на вкус и цвет, как Вы сами понимаете... Тем более, что я влюблен в манеру Смоктуновского уже лет тридцать как. И, естественно, как кумиру, я ему прощаю все.
Однако, Ваше замечание о драматизме-лиризме, на мой взгляд, очень точное. И это опять дело вкуса. И места-времени-эпохи. В 20столетии, тем более в советскую эпоху, "Пророк" читался традиционно пафосно и драматично (Качалов, Царев). Это хрестоматийная точка зрения. Смоктуновский прочел "Пророка" в этом русле. Я это понимаю и помню, как сам читал поэзию в 80-е - в моем репертуаре были в основном стихи "гражданского звучания". Сейчас я улыбаюсь тому своему репертуару, но не презираю его. Мы были дети той эпохи. Мы все сегодня изменились. И, думаю, если бы Смоктуновский был сейчас жив и прочел бы "Пророка" сегодня - Вы были бы другого мнения о его трактовке и манере прочтения. Я считаю Смокруновского гением, и его "Мороз и солнце" или "Она сидела наполу" - это те искры, из которых возгорится еще не одно актерско-декламационное солнце))).
ПРостите за многословие.
С уважением,
| | 29/06/2010 17:48 |
 |
От Boris Vetrov на: ПРОРОК. А.С.Пушкин ... (Павел Морозов) |
ответить | | Прошу прощения за вторжение в разговор, но прочитав Ваши слова о неуместности драматизма при прочтении этого стихотворение, решил вставить свои "пять копеек".
Я считаю, что это стихотворение в высшей степени драматично, т.к. в основе его лежит глубокий конфликт между "земной" природой человека и его стремлением к постижению "небесной" истины.
Драматическое на грани трагизма прочтение его мне кажется вполне уместным.
Вдумайтесь в то, что происходит: перед началом жуткой "операции" серафим не только не производит какой-либо анестезии, например, в виде усыпления, но максимально обостряет чувства будущего пророка, заставляя его испытывать невероятную боль, превосходящую человеческие пределы и именно поэтому преображающую его в существо превосходящее человека. | | 29/06/2010 19:33 |
 |
От Павел Морозов на: ПРОРОК. А.С.Пушкин ... (Павел Морозов) |
ответить | | И Вы безусловно правы, Борис, если брать в руки скальпель анализа )
И трактовок может быть множество: одна из них моя - ту операцию, которую Вы назвали "жуткой", я воспринимал скорее как некое мучительно-восторженное перерождение-возрождение, которое испытал простой человек в тот момент, когда Небеса отметили его своей дланью, и он превратился в течение этого священного мгновения в Человека, способного на Поступок, на Жизнь, на Смерть, на Бессмертие.
Хотя, в принципе, мы говорим об одном и том же, как мне кажется )
------
Однако мы с Lusikой в нашем диалоге говорили о скорее о гражданской пафосности, присущей актерам-декламаторам прошлого века (и Советской эпохи).
С уважением к Вашему творчеству мелодекламатора и пропагандиста Поэзии и Художественного слова,
Павел. | | 29/06/2010 22:08 |
 |
От Alex Brighter на: Не надо лгать (Ирина Гин) |
ответить | | Здравствуйте, Ирина Николаевна!
Положительно, мне эта Ваша песня нравится больше всего!
А где обещанный ссылкой "текст произведения"?
Если возможно, пошлите мне, пожалуйста, текст на albrighter@mail.ru
Regarts
Alex | | 26/06/2010 20:21 |
 |
От Евгений Бачурин на: Тихо неслышно Москв... (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | Да, Юрий!
Воистину Высоцкий бессмертен и нет ничего зазорного в том, чтобы используя его мелодику и манеру создать что-то своё. Тем более, что наверняка всё произошло подсознательно на основе того же размера. Однако песня как таковая удалась!
Поздравляю!
Очень больно смотреть на то, что делают сейчас с Москвой. | | 24/06/2010 10:45 |
 |
От АлКор на: Тихо неслышно Москв... (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | Скопировала к себе новую песню, которая создавалась практически на моих глазах. Стихи замечательные. Музыка мне что-то напоминает, но звучит как грустный романс - в тему. Поздравляю с новой песней! | | 23/06/2010 16:35 |
 |
От Юрий Лысенко-Раин на: Тихо неслышно Москв... (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | Товарищь, Султан!
тов. Лысенко искренне благодарен за подсказку.
Ему, конечно, казалось, что заимствование некое имеется. Но ему и в голову не пришла Ваша аналогия. Он полагал, что это переБАЦАННЫЕ "Час зачатья я помню неточно", причём принципиальная разница в том, что означенная вещь написана в том же размере анапестом, а в "Моя Москва" - дактилем. А вот "Правда и Ложь" реально написана дактилем и попадание 100%. Обязательно сделаю ссылочку на авторство ВСВ. Спасибо!
Спасибо и за то что внимательно послушали!
Но, надеюсь, в органичности музыки стихам Вы мне не откажете и что-нибудь скажете и о получившейся песне. | | 24/06/2010 10:21 |
 |
От Юрий Лысенко-Раин на: Тихо неслышно Москв... (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | Ещё раз проверил. Если в запеве заимствование почти 100%,
то в припеве (2, 4 катрен) и гармонически и мелодически это уже не "Правда и Ложь", а нечто иное, прямых аналогий не вызывающее. Если угодно могу дать подробный анализ.
Ещё раз спасибо за подсказку!
С уважением,
Ю.П. | | 24/06/2010 10:38 |
 |
От АлКор на: Перевод из Джо Дасс... (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | Любимая мелодия, которая приобрела еще и прекрасный русский текст, доставила огромное удовольствие. Исполнение прекрасное - бережное отношение к оригиналу, красивый голос, задушевность. Спасибо, Юрий! | | 22/06/2010 19:52 |
 |
От АлКор на: Купола (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | Спасибо, Юра за прекрасное исполнение, а главное, бережное отношение к песне Высоцкого! Получила такое же удовольствие, как от авторского прочтения. У тебя прекрасный голос и слух! Умница просто! | | 21/06/2010 16:36 |
 |
От АлКор на: Баб-эль-Мандебский ... (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | И Михаилу Щербакову, и Юрию - общее спасибо! Юрию - за великолепное исполнение и память (или по бумажке пел?), а Юрию за слова - особенно в последней части: просто смешное неожиданно обернулось очень глубокими мыслями о наших "неправильных" действиях! Прекрасные стихи! С удовольствием слушала! | | 21/06/2010 16:25 |
 |
От АлКор на: Баллада о Неандерта... (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | Поистинне актерское исполнение! Вот теперь я убедилась, что в твоей душе живет артист! Ничего интереснее и ярче мне слышать не приходилось! Представляю, как это здорово было бы еще и видеть! Жаль Прометея - не лезь куда не просили! ))) | | 21/06/2010 16:19 |
 |
От АлКор на: Маленькая церковка (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | В этой песне удивительные стихи - большое спасибо Евгении. Музыка - под стать. А ты, Юра сумел передать это так, что песня берет за душу. Жаль, здесь текста стихов нет. Спасибо обоим! | | 21/06/2010 16:14 |
 |
От АлКор на: Подарите мне море! (Юрий Лысенко-Раин) |
ответить | | Мне кажется, эта песня очень тебе подходит. Ты и Визбора не исказил, и в то же время, в твоем исполнении она звучит, как твое личное ощущение и это передается! Получила большое удовольствие от исполнения! Спасибо! СТиН! | | 21/06/2010 16:08 |
 |
От kupervol на: ПЕРРОН (танго) |
ответить | | Блестяще,Юра,рад вас слышать и слушать! Знатоки говорят что эта песня
написана авторами:Феликс Теуш - Роман Островский,- где Островский композитор.Думаю,что это так и есть! Успехов вам,дорогой!ВК.
| | 20/06/2010 13:55 |
 |
От танго на: ПЕРРОН (танго) |
ответить | | Спасибо, Валерий, очень рад встрече с вами, непременно впишу авторов, просто в то далёкое время все песенки во дворах считались народными и об авторах никто ничего не знал, да и знать особо не хотели, просто пели во дворах, на скамеечках под гитару. | | 20/06/2010 20:22 |
 |
От Лютэль Эдер на: Блюз без названья (Инна Мень) |
ответить | | Инночка...
Ах, какой класс...
Хочется закрыть глаза... И чтоб чувствовать любимые руки - под этот блюз...
БРАВО!!!
Соавторам, само собой - музыка тут важна - и хороша...
Нет, это мы бемоли сменим на диезы, почистим пёрышки - и - на взлёт...
:-)))
С теплом - Лю | | 19/06/2010 14:57 |
 |
От Инна Мень на: Блюз без названья (Инна Мень) |
ответить | | Спасибо, Лю, за отзыв!!! :-))) Блюз получился, это точно)))) Мишина музыка меня вдохновила и текст написался очень легко)))
Рада видеть тебя!!! :-))) | | 12/07/2010 16:57 |
 |
От Лютэль Эдер на: ЩаСлива (Святослав Синявський) |
ответить | | Здравствуй, Свят...
Не знаю историю написания этих строк...
Хотя с отцом Сергием вроде что-то прослеживается...
Но строки - твои - полётные, певучие, философские...
И слушать тебя - так замечательно - и грусть, и размышления, и ласковое тепло в твоём голосе...
Удачи тебе!
С теплом - Лю | | 19/06/2010 14:52 |
 |
От Святослав Синявський на: ЩаСлива (Святослав Синявський) |
ответить | | Лю, огромное спасибо за теплые слова!!! Видишь ли, Лю, история написания моих текстов в большинстве случаев проста: это либо экспромты, либо записи снов, либо ответ на какой-то ассоциативный стимул. Стихи, я вообще-то не сочиняю...
С ответным теплом,
Свят | | 22/06/2010 16:07 |
 |
От Лютэль Эдер на: НЕДОСТИЖИМАЯ БЛИЗОС... (Инна Мень) |
ответить | | Инночка, дорогая...
Плачете ли, поёте ли...
То ли молитва, то ли тихая жалоба...
И так близко душе - слова, Ваш голос... Настроение...
СПАСИБО!
Обнимаю - Ваша Лю
Хотя вообще-то мне казалось, что где-то мы уже перешли на "ты" :-))) | | 19/06/2010 14:48 |
|